Sentence examples of "вынуждены" in Russian with translation "force"

<>
Мои зрители вынуждены быть наблюдателями. My audience is forced into the role of voyeur.
Более тысячи человек вынуждены были эвакуироваться. Over 1000 people were forced to evacuate.
Некоторые вообще были вынуждены покинуть страну. Others were forced to flee the country altogether.
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
Предприятия будут вынуждены уволить десятки тысяч людей. Businesses will be forced to fire tens of thousands of people.
«Однако большая часть из них были вынуждены уехать. “But really much of it is more forced.
Кочевники были вынуждены жить в уродливых бетонных поселениях. Nomads were forced to live in ugly concrete settlements.
Мы были вынуждены отступить к месту нашего отдыха. We were forced to retreat to our resting place.
Хотите сказать, мы вынуждены платить за канал Опры? You mean we're forced to pay for the Oprah channel?
Теперь мы вынуждены приобрести товар в другом месте. We are now forced to procure the merchandise elsewhere.
Сражаясь с падением доходов, правительства вынуждены сокращать расходы. As governments grapple with reduced income, they are being forced to make cuts.
Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться. Small firms that exported 100% of their production have been forced to close.
Сколькие были вынуждены уйти на пенсию раньше положенного времени? How many were forced to take early retirement?
Он и его радист были вынуждены катапультироваться над водой. He and his radio officer were forced to eject over water.
Каждый день 40000 человек вынуждены бежать от конфликтов и преследований. Every day, 40,000 people are forced to flee from conflict and persecution.
В какой-то момент, мы вынуждены смотреть правде в глаза. At some point, we're forced to face the truth.
Большинство других СМИ решили – или были вынуждены – публиковать беззубые статьи. Most other media outlets chose, or were forced, to provide toothless coverage.
В ходе операции врачи были вынуждены ампутировать левую ногу Ошера. Doctors were forced to amputate Osher's left leg during surgery.
Прошедшие отбор банки были вынуждены консолидироваться и затем были рекапитализированы. Those that survived the cull were forced to consolidate and then were recapitalized.
А Далай-лама и его окружение были вынуждены бежать в Индию. And the Dalai Lama and his entourage were forced to flee to India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.