Sentence examples of "выбираться" in Russian with translation "get out"

<>
Значит, надо выбираться из города. Which means getting out of this town.
Сейчас надо выяснить, как мы собрались выбираться отсюда. Right now, we got to figure out how the hell we're getting out of here.
Послушай, тебе нужно выбираться из города, малышка, и быстро. Look, you gotta get out of town, kid, and fast.
Если хотите спасти свою шкуру, давайте-ка выбираться отсюда. You'd better get out of here if you want to save your skins.
Какой-то человек орал мне прямо в лицо, что надо быстро выбираться. A man next to me was screaming in my face telling me we had to get out.
А ну выбирайся оттуда, маленький гадёныш. Get out of there, you little brat.
Выбирайся из этого бизнеса, пока не поздно. Get out of this business while the getting is good.
Если они выбирались наружу, они разлетались повсюду. If they got out, they'd drift almost anywhere.
Он сказал, либо я выбираюсь, либо он уезжает. I had to get out, he told me, or he’d leave.
Никогда не выбирайся из ванны не потушив предварительно свечи. Never climb over a lit candle when you're getting out of the tub.
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны. Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
Самое важное то, что мы отсюда выбираемся живыми и невредимыми. The important thing is we all got out of this alive and unhurt.
Мы решили: "Хорошо, выбираемся в море и станем добывать слизь". So we thought, okay, we're going to try to get out and get some slime.
Затем он выбирается на тротуар, останавливается, опускает подножку, снимает шлем. Then he gets out on the sidewalk, Stops, kicks down the kickstand, Takes off the helmet.
Впервые мы видим этого молодого русского дворянина лежащим в постели поздним утром. Выбирается он из кровати на протяжении двух глав – и сразу же падает в кресло. We meet the young Russian nobleman lying in bed in the late morning; it takes two chapters for him to get out of bed — and collapse onto an armchair.
Я не уверен, что это самая прогрессивная или подходящая для 21-го века должность, но на сегодняшний день я провёл больше 2% моей жизни в палатке в Заполярье, так что я выбираюсь из дома достаточно часто. I'm not sure that's the most progressive or 21st-century of job titles, but I've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle, so I get out of the house a fair bit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.