Sentence examples of "вселенского патриарха" in Russian

<>
В последние несколько лет, благодаря деятельности Вселенского патриарха Варфоломея I, которого лидеры православных церквей традиционно считают первым среди равных, подготовка шла довольно успешно: были одобрены проекты документов, были проведены встречи глав 14 церквей и было запланировано проведение более масштабного собрания церковных лидеров. In recent years, thanks to Ecumenical Patriarch Bartholomew I, traditionally considered first among equals by Orthodox church leaders, the preparations were moving along nicely: Draft documents were approved, meetings among the heads of the 14 churches were held, and plans were made for a bigger gathering of dignitaries.
Открыто об этом не говорилось, но было понятно, что все сотрудничество РПЦ с мировым православием окажется под угрозой, если Варфоломей признает независимую Украинскую православную церковь, которая будет находиться под прямым каноническим началом вселенского патриарха, но не Москвы. Although this wasn’t explicitly stated, the clear implication was that all cooperation on the part of the ROC with global Orthodoxy would be threatened if Bartholomew recognizes an independent Ukrainian Orthodox Church which falls only under the canonical authority of the Ecumenical Patriarch rather than that of Moscow.
В Министерство культуры поступило письмо из секретариата Кабинета министров Украины (от 26 сентября 2012 года), касающееся жалобы Византийского Вселенского католического патриархата (от 9 сентября 2012 года) по поводу художественной акции «Спящая красавица», проходящей в Национальном художественном музее Украины. The Ministry of Culture has received a letter from the Secretariat of Cabinet of Ministers of Ukraine (dating Sept 26, 2012) regarding complaint by the Byzantine Universal Catholic Patriarchy (dating Sept 9, 2012) concerning the artistic action “Sleeping Beauty” at the National Art Museum of Ukraine.
Российские государственные СМИ освещали первую в истории встречу папы Франциска и патриарха Русской православной церкви Кирилла как историческое событие. Russia's state-owned media covered the first-ever meeting between Pope Francis and Kirill, patriarch of the Russian Orthodox Church, as a historic event.
Именно к этому посланию мы призываем прислушаться всех людей – из Вселенского патриархата, где милостью Божьей мы служим предстоятелем православной любви в истине – чтобы они могли получить знание и опыт, потому что только таким образом они вновь обретут для себя нашу истинную надежду, надежду всего мира, украденную у нас в суматохе потрясений. It is to this message that we invite all people — from the Ecumenical Patriarchate, where by God’s mercy we serve as Primate of Orthodox love in truth — so that they may come to knowledge and experience, convinced that only in this way will they also rediscover our true hope, and the hope of the whole world, which was stolen from us in the turmoil of confusion.
Но этот шаг поссорил Кирилла с более консервативными верующими в России: некоторые российские священники даже перестали упоминать патриарха в своих молитвах, после чего их быстро удалили из своих приходов. Однако удержать украинских священников, которые прежде подчинялись Московскому патриархату, от подобного бунта оказалось намного труднее. The move got Kirill in hot water with the more conservative believers at home: Some priests in Russia even stopped mentioning the Patriarch in their prayers and were promptly removed from their parishes; it was harder to stop priests in Ukraine, formerly loyal to the Moscow Patriarchate, from rebelling in the same way.
На этом фоне Запад - с Британией Стокера на его вершине - возвышался как цитадель вселенского разума. Viewed against this foil, the West - with Stoker's Britain at its pinnacle - emerged as the seat of universal reason.
Поразительно, что в совместном заявлении, подписанном после встречи в Гаване, папа Франциск, похоже, разделил мнение русского патриарха. Amazingly, in the joint declaration signed after the Havana meeting, Pope Francis appeared to have gone along with the Russian patriarch's views.
Но для больших итерационных задач, решаемых методом проб и ошибок, например взлом кодов, скорость и мощность такого интегрированного "Вселенского компьютера" в значительной степени превосходили бы все, что мы когда-либо надеялись создать, ведь правда? But for large, repetitive trial-and-error tasks, such as code breaking, the speed and power of this integrated ``Universe Computer" would be vastly superior to anything we could ever hope to build, right?
«Встреча патриарха с папой нужна Путину сейчас больше, чем раньше, — написал Александр Баунов из Московского Центра Карнеги. "Putin needs a meeting between the Pope and the Patriarch more than ever before," wrote Alexander Baunov of Moscow Carnegie Center.
В изгнании я немедленно отождествил себя с другой столицей дадаизма, "космической республикой, которая говорит на всех языках в рамках вселенского диалекта", как выразился Иоганнес Баадер. In exile, I immediately identified with another capital of Dada, the "cosmic republic, that speaks all languages in a universal dialect," as Johannes Baader put it.
До путинской аннексии Крыма и его агрессивных действий на востоке Украины Кирилл в качестве патриарха на протяжении пяти лет прилагал большие усилия для налаживания связей и усиления присутствия РПЦ на Украине. Kirill, prior to Putin’s annexation of Crimea and aggressive actions in eastern Ukraine, had during his previous five years as Patriarch expended much energy attempting to build ties and strengthen the ROC’s presence in Ukraine.
Одной из причин репрессий в отношении Вселенского патриархата является национализм, но другой причиной является второй столп кемалистской идеологии - светское государство. If one cause of the repression of the Ecumenical Patriarchate is nationalism, though, the other one is the other pillar of the Kemalist ideology:
Патриарха Кирилла в свое время считали либералом. Когда в 2009 году он возглавил церковь, он поддерживал правительство президента Медведева. Поворотным моментом стали протесты начала 2012 года, омрачившие возвращение Путина в президенты. Once considered a liberal, Patriarch Kirill was supportive of the Kremlin and of then President Medvedev's government when Kirill became Patriarch in 2009, but the protests that marred Putin's return to the presidency in early 2012 marked a turning point.
Однако турки помнят о так называемой "измене" остальных частей империи, в особенности Вселенского патриархата. What the Turks remember, however, was the perceived "treason" of the other components of the empire, especially that of the Ecumenical Patriarchate.
Кирилл и церковные иерархи активно поддерживают Путина, но сотрудничество между ними за пределами российских границ в прошлом году создало для патриарха ряд проблем, потому что из-за агрессивных действий России многие представители духовенства и прихожане православных храмов Московского патриархата в соседних с Россией странах отвернулись от нее. While Kirill and the ROC hierarchy have strongly supported Putin, cooperation between the two outside Russia's borders has given Kirill a few headaches in the past year or so as aggressive Russian actions have served to alienate many of the clergy and laity who lead and belong to Orthodox Churches of the Moscow Patriarchate within Russia's neighbors.
Это также означает, что вчера она была меньше, позавчера еще меньше, и если таким образом прокручивать время назад, то в конечном счете мы достигнем момента в истории когда вся совокупность вселенского вещества представляла собой одну маленькую скученную область. This also means that yesterday it would have been smaller, the day before smaller still, and if you keep winding the clock back in time, you'd eventually arrive at a moment in history when all the stuff of the universe is clumped together in a single tiny region.
А жизнь патриарха Кирилла, вне всякого сомнения, была исполнена монашеского самоотречения. Нельзя даже представить себе, что его могли бы сфотографировать с часами за 30 000 долларов, которые его пресс-служба потом попыталась бы заретушировать на фотографии. And Patriarch Kirill, without any doubt whatsoever, lead a life of monastic self-denial and would never be photographed sporting a $30,000 watch that his press service then tried to airbrush out of existence.
Для вас она была воплощением вселенского зла, совсем как жена. To you, she was a woman of Evil, just as your wife.
В результате разговоры московского патриарха Кирилла об Украине как о «канонической территории» Русской православной церкви становятся все более безосновательными. As a result, Moscow Patriarch Kirill’s talk about Ukraine as 'the canonical territory' of the Russian Orthodox Church has ever less of a foundation in reality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.