Sentence examples of "patriarch" in English

<>
A Pope, a Patriarch and Great Expectations in Cuba Папа, патриарх и большие надежды
The Pope, the Patriarch — and a Little Bit of Putin Папа, Патриарх и немного Путина
Many fled to the West, among them the Church’s Patriarch. Многие бежали на Запад, включая патриарха церкви.
Russian Orthodox Church Patriarch Kirill appeared to be among the modernizers. Казалось, патриарх Русской православной церкви Кирилл поддерживает модернизацию.
The Patriarch, The Pope, Ukraine And The Disintegration Of 'The Russian World' Патриарх, папа, Украина и распад «русского мира»
Ivan, our patriarch, shoots the werewolf — "BOOM" goes his shotgun, and once more. Иван, наш патриарх, стреляет в оборотня: «БУМ», — грохает его ружье, а затем еще раз.
Patriarch Bartholomew, a friend of Pope Francis's, was determined to push it through. И патриарх Варфоломей, друг папы Франциска, был решительно настроен сделать эти шаги.
That is a diplomatic success for which Putin should be grateful to the Patriarch. Это — дипломатический успех, за который Путин должен быть благодарен патриарху.
All Russians may not agree with the patriarch, but most are supportive of Putin. Разумеется, с патриархом согласятся не все россияне, но большинство жителей страны поддерживают Путина.
He may be naive about this, but Patriarch Kirill and his Kremlin patron are not. Возможно, папа в этих вопросах наивен, чего не скажешь о патриархе Кирилле и его кремлевском покровителе.
“Today we are working with the Constantinople patriarch and we would like Constantinople to recognize our church. «Сегодня мы работаем с Патриархом Константинопольским и хотели бы, чтобы Константинополь признал нашу церковь.
The Ecumenical Patriarch himself acknowledged in a recent interview that the AKP has shown goodwill on this issue. Сам Вселенский патриарх недавно признал в интервью, что ПСР проявила добрую волю в данном вопросе.
Patriarch Kirill, the Church’s head, has cooed over Putin’s leadership, calling it ‘a miracle of God’. Предстоятель церкви патриарх Кирилл радостно воркует по поводу путинского руководства и называет президента «чудом Божьим».
Russian Patriarch Kirill has described the punk performance as blasphemous, and part of a broader attack on the church. Патриарх России Кирилл назвал выступление панк-группы богохульством и частью масштабной кампании против церкви.
An ordinary, natural death does not accord with the superhero image of the patriarch fighting the nation’s enemies. Обычная, естественная смерть не согласуется с образом супергероя-патриарха, борющегося с врагами нации.
Francis has an unusually close relationship with Ecumenical Patriarch Bartholomew of Constantinople, the symbolic head of the worldwide Orthodox church. Франциск поддерживает необыкновенно тесные отношения с Патриархом Константинопольским Варфоломеем, который является символическим главой всемирной Православной церкви.
The patriarch has joined the Kremlin in portraying the recent wave of protests against Putin as a threat to Russian statehood. Патриарх также поддержал Кремль, назвав недавнюю волну протестов против Путина угрозой российской государственности.
Ecumenical Patriarch Bartholomew of the Orthodox Church recently said on American TV that he feels “crucified” in Turkey, upsetting many Turks. Вселенский патриарх православной церкви Варфоломей недавно сказал на американском телевидении, что чувствует себя в Турции «распятым», что огорчило многих турков.
"Putin needs a meeting between the Pope and the Patriarch more than ever before," wrote Alexander Baunov of Moscow Carnegie Center. «Встреча патриарха с папой нужна Путину сейчас больше, чем раньше, — написал Александр Баунов из Московского Центра Карнеги.
This may be why the Armenian Patriarch urged ethnic Armenians in Turkey to vote for the AKP in last July's elections. Возможно, именно поэтому армянский патриарх убеждал этнических армян в Турции голосовать за AKP на выборах в прошлом июле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.