Sentence examples of "воспитание" in Russian with translation "parenting"

<>
Это искусство и воспитание детей. They are: the arts and parenting.
«Половина успеха — это воспитание детей, — говорит Бьянки. “Half the battle from there is parenting,” Bianchi said.
Ну и еще одна больная тема - воспитание детей. Well, the other hot button is parenting.
С ее стороны это плохое воспитание, и она должна знать об этом. This is poor parenting on her part, and she needs to know about it.
деторождение (например, охрана здоровья и защита детей, уход за детьми, поощрение ответственного родительства и патронатное воспитание); Childrearing (such as child health and protection, childcare, the promotion of responsible parenting and the provision of foster care);
Комитет признает, что воспитание детей родителями и уход за ними, в особенности за грудными и маленькими детьми, часто требуют физических усилий и действий в их защиту. The Committee recognizes that parenting and caring for children, especially babies and young children, demand frequent physical actions and interventions to protect them.
Другие наиболее распространенные сожаления включают в себя: карьеру, любовные истории, воспитание, различные решения по отношению к самим себе то, как мы проводим свободное время, или, если точнее, то, как мы не разумно им распоряжаемся. Others very high on our list of regrets include career, romance, parenting, various decisions and choices about our sense of self and how we spend our leisure time - or actually more specifically, how we fail to spend our leisure time.
Работники здравоохранения и пропагандисты смогут оказывать поддержку семьям и общинам в таких вопросах, как надлежащее воспитание, охрана здоровья матерей, кормление новорожденных и обращение в социальные учреждения, в интересах профилактики заболеваний, оптимальной организации лечения детских болезней и содействие росту и развитию детей. Health and outreach workers will be enabled to support better parenting, the care of mothers, infant feeding, care-seeking practices among families and communities in favour of disease prevention, optimal management of childhood illness and promotion of child growth and development.
Тут пахнет тюрьмой и плохим воспитанием. It smells like prison and bad parenting.
Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании. Well, here's some sobering facts about parenting.
И мы должны заполнить анкетный опрос - стиль нашего воспитания. We're supposed to fill out this parenting style questionnaire.
Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы, абсолютно бесполезны. Most studies of parenting on which this advice is based are useless.
Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления, а также нашей самомотивации. That undergirds most of our parenting styles, our managing styles, the way that we motivate our behavior.
Ты всемирно известный эксперт в воспитании и развитии детей, и твой совет "Встряхнись"? You're a world-renowned expert in parenting and child development, and all you've got is "Buck up"?
финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество. finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community.
Ты мечтаешь о равном родительском участии в воспитании детей или мечтаешь стать судьей Верховного суда? Do you dream of equal parenting, or of being a Supreme Court Justice?
Как следствие, средства массовой информации склонны делать акцент на необходимость улучшения воспитания и психического лечения. As a result, the media tend to focus on the need for better parenting and mental-health treatment.
На самом деле, вы просто голодные до барахла дамочки, которые не видят разницы между шоппингом и воспитанием. And the fact is, you're just materialistic gluttons who don't know the difference between shopping and parenting.
Кукла, с которой играет девочка, не заменяет настоящего ребенка, и она даже не для практики в воспитании. The doll a girl uses to play house with is not a substitute for an actual baby, nor is it a tool for practicing parenting.
Что я из этого уяснил, это, что в воспитании иногда мягкая рука куда более эффективна, чем сильная. What I get from that is, when parenting, sometimes a subtle hand is more effective than a strong one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.