Sentence examples of "вопросом" in Russian with translation "issue"

<>
Не делайте это вопросом расы. Don't make it a race issue.
Важнейшим вопросом является доступ на рынок. The crucial issue is market access.
Стоимость, вероятно, является самым важным вопросом. Cost is probably the most important issue.
Вторым вопросом в повестке была торговля. The second issue was trade.
Еще одним спорным вопросом является проблема вето. Another controversial issue is the problem of the veto.
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. The most critical issues revolve around intellectual property.
Действительно, реальным вопросом является правильное использование ресурсов. Indeed, the real issue is using resources wisely.
Восстановление экономического роста станет самым насущным жизненным вопросом. Restoring growth, indeed, will become an ever more vital issue.
По всему Ближнему Востоку вода является вопросом безопасности. Across the Middle East, water is a security issue.
Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом. We should confine the discussion to the question at issue.
Я думаю, что они считали это простым вопросом. I think that they thought that it was a soft issue.
Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность. The most problematic issue involves intellectual property.
Но вскоре правительства осознали, что главным вопросом является платёжеспособность. But governments soon realized that the main issue was solvency.
Ничего из этого не является также вопросом фискальной дисциплины. Nor is it even a fiscal discipline issue.
Наиболее важным внутренним вопросом в этой стране является коррупция. The most important domestic issue in our country is corruption.
Будучи евреем, я знаком с этим вопросом в ином контексте. As a Jew I'm familiar with this issue in another context.
Вместо этого, Обама с самого начала энергично занялся данным вопросом. Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start.
Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом. None of this is about fairness, which is a separate issue.
В случае развода важным вопросом становится уплата алиментов на ребенка. In cases of divorce, securing child support is important issue.
Независимость ЕЦБ по-прежнему является спорным политическим вопросом в Европе. The ECB's independence is still a contentious political issue in Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.