Sentence examples of "войти" in Russian with translation "go in"

<>
Извините, но Вы не можете войти без приглашения. I'm sorry, but you can't go in without an invitation card.
Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок". So, I was able to go in and draw down photos that had been tagged "Mermaid Parade."
И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям. And it was time for us to go in and give it a go.
Не успел я войти в дом, как двигатель в грузовике заработал, и он уехал. Just as I was going in, the engine revved and the truck took off.
Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку. Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby.
Я узнал от начала идти в суставе, чтобы войти в контакт с моим женской стороны. I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side.
Мы с ребятами собирались войти, но получили приказ по радио что никто ни при каких обстоятельствах внутрь не заходит. We were gonna go in with our guys, but we were told on a radio transmission nobody goes in under any circumstances.
Мы не можем войти туда, потому что она закрепила эти двери по той же схеме, и мы не можем обойти это. We can't go in there because she's rigged these doors onto the same circuit, and we can't override it.
И я не возражал против ввода наших войск в Афганистан, хотя и убеждал наших первых лиц всего лишь войти туда и выбить оттуда Талибан, а по возможности - уничтожить его, как и «Аль-Каиду», а затем вывести войска, а не оставаться там в течение десяти лет, амбициозно строя современное демократическое государство в средневековом и расколотом обществе. And I had no objection to us going into Afghanistan, although I did urge our top decision makers to go in, knock out the Taliban, destroy it if we could, as well as Al Qaeda, and then get out militarily — not stay in for ten years with an ambition to build a modern democratic state within a medieval and fragmented society.
Я войду через аварийный воздушный отсек. I'll go in through the emergency air lock.
Я вошел в правую бедренную артерию. I went in through the right femoral artery.
И восемь из нас вошли внутрь: So eight of us went in:
Если он не войдет [в восточную Украину]. As long as he doesn’t go in [to Eastern Ukraine].
Ты и Бранч войдете через парадный вход. You and Branch go in the front entrance.
Я сейчас войду внутрь, вскрою грудную клетку. I'm going to go in now, open up his chest.
Бедняги вошли, но так и не вышли. The poor fellows went in, but they never got out.
в одно ухо вошло - в другое вылетело go in one ear and out the other
в одно ухо вошло, из другого вылетело go in one ear and out the other
А если войдет, это создаст совершенно иную динамику. If he goes in he has created a very different dynamic.
Вы войдете через центральный вход, а я обойду. You guys go in the front door, I'm gonna go around back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.