Sentence examples of "воздушная волна" in Russian

<>
Накопление запасов и отсутствие надлежащих объектов для хранения объясняют наличие группы угроз 1.1 (удары воздушной волны, высокоскоростные осколки и тепловое воздействие) и группы 1.2 (разбрасывание тяжелых и легких осколков и зажигательной или неразорвавшейся шрапнели, которая может взрываться в месте последующего падения). The accumulation of stockpiles and the lack of quality storage facilities account for the presence of risk group 1.1 (air wave strikes, high-velocity fragments and heat effect) and group 1.2 (dispersion of heavy and light fragments and incendiary or unexploded shrapnel that may explode at the point of subsequent impact).
В 1937 году в специализированной печати появилась идея фотоэлектрической ракеты-истребителя, которую предложил инженер Рогозинский, и в следующем году вышла работа "Воздушная ракета-торпеда и авиационная ракета-бомба" автора Леливы-Кживоблоцкого. In 1937, the concept of a photoelectric homing rocket designed by engineer Rohozinski appeared in the trade press, and in the following year The Rocket - air torpedo and flying rocket-bomb appeared, authored by Leliwy-Krywoblocki.
Внезапная волна тошноты накатила на него. A sudden wave of sickness overpowered him.
«Наша «воздушная артиллерия» наносила ужасный ущерб российским танкам, — вспоминал радист Ю-87 Ганс Крон (Hans Krohn) в написанном в 1987 году сборнике воспоминаний, который составил Ф.С. Гнездилов. “Our ‘cannon planes’ took a terrible toll of the Russian armor,” recalled Ju 87 radio operator Hans Krohn in a 1987 book of personal accounts collected by F.S. Gnezdilov.
Волна за волной накатывались на пляж. Wave after wave surged upon the beach.
Воздушная кампания антиигиловской коалиции нанесла серьезный урон, однако в одиночку — даже при поддержке курдских отрядов — она не сможет добиться тех результатов, которых ждет президент Обама. The anti-ISIL coalition air campaign has done real damage, but cannot on its own — even in conjunction with a Kurdish militia — deliver the decisive result sought by President Obama.
В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как "Макдоналдс", "Бургер кинг", "Тако белл", "Уэндис" и "Кентукки фрайд чикен". In the last few days, there is a wave of protest actions in the U.S.A. against low salaries in supermarkets of the Walmart chain and popular fast food chain restaurants like McDonald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's and Kentucky Fried Chicken.
Поскольку воздушная война на востоке Украины в данный момент не идет, необходимость в последних невелика, если только Россия не перейдет в полноценное наступление — маловероятное, учитывая множество уже упущенных ею возможностей. Since no air war is being fought in eastern Ukraine, the latter are superfluous at this point and not likely to be engaged unless Russia launches a full offensive – something it has missed numerous chances to do and probably will never attempt.
Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса. Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.
Российская воздушная кампания в Сирии также произвела впечатление на многих. Russia's air campaign in Syria has also impressed many.
Последняя волна насилия между Израилем и сектором Газа, как всегда, вызвала множество откликов. The latest wave of violence between Israel and the Gaza strip, as always, has sparked a lot of reaction.
Истинное количество гражданских лиц, погибших от российских бомбовых ударов, мы вряд ли когда-нибудь узнаем. Однако эта воздушная война лишила повстанцев надежд на достижение победы на поле боя, поскольку правительственные войска вернули под свой контроль удерживаемые ими территории и вплотную приблизились к Алеппо. The true civilian death toll of the Russian bombing raids may never be known, but the air war had the effect of denying rebels the hope of achieving victory on the battlefield by reconquering rebel-held territory and edging in on Aleppo.
Тогда волна старых свободных неофициальных художников прошла, а новые, свободные типа меня были непонятны. Then, the wave of older free, unofficial artists was gone, while new, free artists like me were not understood.
Спустя 15 лет ЦРУ проявляет гораздо меньше скрытности и готово раскрывать детали этой программы, о чем свидетельствует недавно рассекреченный документ «The Central Intelligence Agency and Overhead Reconnaissance: The U-2 and OXCART Program, 1954-1974» (Центральное разведывательное управление и воздушная разведка. Программа U-2 и OXCART, 1954-1974 гг.), на основе которого была подготовлена публикация 1998 года. Fifteen years later, the CIA has become considerably less reticent about revealing details of the program, as demonstrated by the newly declassified The Central Intelligence Agency and Overhead Reconnaissance: The U-2 and OXCART Program, 1954-1974, from which the 1998 volume was drawn.
Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах. Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early.
Воздушная война, которую Россия уже два с половиной месяца ведет в Сирии, наглядно демонстрирует плоды этих реформ. Между тем Москва продолжает повышать ставки на Ближнем Востоке. Two-and-a-half months into Russia’s air war in Syria, the fruits of those reforms are on display as Moscow ups the ante in the Middle East.
По словам членов команды Stratos, когда воздействующая на его шлем ударная волна усилится, Баумгартнер может ощутить легкую вибрацию возле головы. According to the Stratos team, as a shock wave builds up on his helmet, Baumgartner might feel a little vibration near his head.
Впрочем, в последнее время эта воздушная война несколько заглохла. С 22 октября в Сирии были нанесены всего два удара, оба раза по целям вблизи города Мари. There has been little evidence of that air war in recent days, however, with only two airstrikes in Syria since Oct. 22, both near the town of Mara.
Первая волна пилотов истребителей F-86 из 4-го авиаполка включала в себя ветеранов второй мировой войны. The first wave of F-86 pilots in the 4th Fighter-Interceptor Wing included veterans of World War II combat.
Ливийская воздушная кампания дает нам целый ряд важных уроков на будущее. The Libyan air campaign provides a number of important lessons for the future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.