Sentence examples of "взрыв" in Russian with translation "bombing"

<>
Вы описывали взрыв в синагоге в Оак Лоун? Mr. Thiessen, you covered the bombing at the Oak Lawn synagogue?
Мой вопрос - зачем брать ответственность за провалившийся взрыв? My question is: why would you take credit for a failed car bombing?
И что еще произошло - пакистанский "Талибан" взял ответственность за неудавшийся взрыв. And one thing that happened there was also the Pakistani Taliban took credit for that failed car bombing.
Я думал, ты не была убеждена, что взрыв был связан с арендой номера в отеле. I thought you weren't convinced that the bombing was connected to the renting of the hotel room.
Всего за неделю до конференции террорист-смертник устроил взрыв в крупнейшем аэропорту страны, убив 36 человек. The conference comes just a week after a suicide bombing at the country’s largest airport killed 36 people.
Но Индонезия тоже подверглась нападению, чуть больше года спустя 12 октября 2002 года произошел взрыв в Бали. But Indonesia was attacked, too, with the bombing in Bali coming little more than a year later, on October 12, 2002.
Каждый взрыв в крупном турецком городе противоречит этому утверждению, но одновременно содействует более масштабным политическим устремлениям Эрдогана. Every bombing in the major population centers of Turkey contradicts this message, but it also contributes to Erdoğan’s wider political ambitions.
Взрыв в Волгограде 29 декабря осуществил русский по имени Павел Печенкин, перешедший в ислам в январе 2012 года. The bombing in Volgograd on 29 December was carried out by an ethnic Russian, Pavel Pechyonkin, who had converted to Islam in January 2012.
Унесший жизни 11 человек взрыв в санкт-петербургском метро — это трагедия, и западные столицы направляют в Россию соответствующие соболезнования. The bombing in the St. Petersburg metro that killed eleven people is a tragedy, and appropriate messages of condolences have been flowing in from Western capitals.
Аналитики американской разведки предполагают, что взрыв в Дамаске был осуществлен инсайдером с доступом к высокопоставленным сотрудникам сирийских служб безопасности. U.S. intelligence analysts think that the bombing in Damascus was carried out by an insider with access to top Syrian national security officials.
Второе место занимает Кабардино-Балкария, тоже находящаяся на Северном Кавказе, где произошла 41 взрыв, по сообщениям неправительственной научно-исследовательской и издательской группы «Кавказский узел». Kabardino-Balkaria, also in the North Caucasus, came second with 41 bombings, according to the nongovernmental research group Caucasian Knot.
Многие репрессивные законы, подавляющие свободную прессу и гражданское общество, введенные в последние годы, представляли как «антитеррористические» или «антиэкстремистские» меры, однако они не смогли предотвратить этот взрыв. Many repressive laws stifling free press and civil society introduced in recent years have been pitched as “counterterrorism” or “anti-extremism” measures — yet they failed to prevent this bombing.
До Клинтона президент Рональд Рейган приказал бомбить Триполи и Бенгази в 1986 году в качестве возмездия за взрыв на дискотеке в Германии, при котором погибло несколько американцев. Before Clinton, President Ronald Reagan ordered the bombing of Tripoli and Benghazi in Libya in 1986 in retaliation for the bombing of a German disco in which several Americans were killed.
«Данные события, взрыв у посольства и другие взрывы, были затронуты на обсуждении с россиянами на самом высоком уровне, также как и с грузинской стороной», - заявил представитель администрации. “Those events — the embassy bombing and other alleged bombings — have been raised with the Russians at a high level and they have been raised with the Georgians at a high level,” one administration official said.
Атмосфера недоверия может также послужить толчком к экстремистским действиям со стороны психически неуравновешенных людей, к таким, как взрыв в здании федерального офиса в Оклахома-сити в 1995 году. A climate of distrust can also trigger extreme actions by deviant members of the population, such as the bombing of a federal office building in Oklahoma City in 1995.
Далее, если со временем будет доказано, что русские действительно организовали этот взрыв, такие действия следует считать абсолютно недопустимыми, потому что они свидетельствуют об устрашающем отсутствии у них здравого смысла. Going further, if it is eventually proven that the Russians are actually responsible for the bombing, that would totally and completely unacceptable and suggests a rather terrifying lack of good judgement on their part.
В различных частях страны произошло несколько взрывов, как, например, в октябре 2000 года произошел взрыв в корейской церкви в Душанбе, в результате которого 8 человек погибли и 46 получили ранения. Several explosions occurred in different parts of the country, such as the October 2000 bombing of the Korean Church at Dushanbe, which killed 8 people and injured 46 others.
Тихомиров, которому около тридцати, стал новым символом повстанческого движения. Он несколько раз снимался на видео и взял на себя ответственность за покушение на Евкурова и за взрыв у отделения милиции. Tikhomirov, thought to be in his late 20s, has become the new face of the insurgency and appeared in videos claiming a role in the Yevkurov assassination attempt and the police station bombing.
Если бы это был просто взрыв автомобиля, моя организация, «Комитет защиты журналистов» (сокращённо CPJ), не стала бы тратить год на изучение этого дела и требовать от украинских властей полноценного расследования. Had this been a random car bombing, my organization, the Committee to Protect Journalists (CPJ), would not have spent the last year investigating it or pushing the Ukrainian government for a full inquiry.
Взрыв бомбы произошел всего лишь через несколько минут после попытки сбить из ПЗРК взлетавший из аэропорта Момбасы израильский пассажирский самолет, на борту которого находились 261 пассажир и 10 человек экипажа. The bombing came only minutes after an attempt to target, with two shoulder-launched missiles, an Israeli passenger plane carrying 261 passengers and 10 crew members departing from Mombasa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.