Sentence examples of "вечном огне" in Russian

<>
Эти люди никогда не будут забыты, и память о них будет сохранена в вечном огне здесь, на этом монументе. Those lives will never be forgotten, and their memory will be preserved in an eternal flame here at the monument.
У него было топливо для вечного огня. He had the fuel for the eternal flame.
Эй, Джерри ты поместил пропан в вечный огонь, так? Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right?
БАМ, как статуя «Родина-мать зовёт» в Волгограде, как Вечный огонь на Могиле неизвестного солдата и Парк Победы в Москве, как гигантские гидроэлектростанции, стоящие по пути следования поезда, – всё это символы могучего когда-то Советского Союза. The BAM – like the Motherland Calls statue in Volgograd, the eternal flames at the Tomb of the Unknown Soldier and Victory Park in Moscow, and the giant hydroelectric plants that line the train’s route – is a symbol of the once-mighty Soviet Union.
Все мы будем гореть в вечном огне. All burning in the eternal fire.
Он не был католиком, так что он не должен гореть в вечном огне. He wasn't a Catholic, so his final destination shouldn't be fire.
Судьба Египта и Сирии неопределенна, а госсекретарь Керри застрял в вечном тупике израильско-палестинского противостояния, и в этих условиях Нагорный Карабах дает Госдепартаменту возможность написать крупную историю успеха в случае разрешения данного конфликта. With the fates of Egypt and Syria uncertain and Secretary Kerry stuck in the perennial logjam of Israel-Palestine, Nagorno-Karabakh actually presents the State Department with a conflict resolution process that could become a major success story.
Высуши мокрое полотенце на огне. Dry a wet towel over a fire.
То есть ты хочешь сказать, что не все богачи купаются в вечном домашнем счастье? Oh, you mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss?
Большая часть дома была в огне. A lot of houses were on fire.
Если проблема будет улажена, я буду перед тобой в вечном долгу. If the issue is settled, I shall be forever in your debt.
Двадцать человек погибли в огне. Twenty people perished in the blaze.
Ты не на то нажмешь и гигантская скала упадет, крутясь, или шипы вылезут из потолка и следующее что я знаю, я - скелет, застывший в вечном крике который должен напугать какого-то чувака через 100 лет ради шутки. You push the wrong thing, and a giant rock comes spinning through here or spikes come out of the ceiling, and the next thing I know, I'm the skeleton locked in a perpetual scream that's meant to scare some dude 100 years later for the joke.
В огне брода нет. There's no path in fire.
Яркое солнце погасло и звезды блуждали, затмеваемые в вечном пространстве. The bright sun was extinguished and the stars wandering, eclipsing in eternal space.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
В вечном сне она нашла покой. In ageless sleep she finds repose.
Квартира в огне. The flat is on fire.
И все же он там был, харизма и присутствие, заклинание шамана, приглашающего вас в последний раз станцевать в этом вечном хоре, в ауре его тайны и улыбки. And yet there he was, charisma and presence, the spell of a shaman inviting you one last time to dance the eternal chorus in the aura of his mystery and his smile.
В то время Кабул был пуст, страна была в огне и крови из-за борьбы между различными группировками. At that time Kabul was empty, the country being torn apart by the struggles between different factions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.