Sentence examples of "вечно" in Russian

<>
Но скрывать истину вечно невозможно. Concealing the truth may work for a short while, but not forever.
На первого возлагались огромные надежды; вторую вечно недооценивали. The one roused sky-high expectations; the other was eternally underestimated.
Так вот, многие из присутствующих могут возразить, что понятие "благого самочувствия" на самом деле не определено и, по всей видимости, будет вечно подвергаться пересмотру. Now, many of you might worry that the notion of well-being is truly undefined, and seemingly perpetually open to be re-construed.
Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы. Theirs is a fate perennially suffered by intellectuals.
Вы не будете жить вечно. You won't live forever.
А мы приговорены довольствоваться вечно нектаром и амброзией! And we up here are eternally condemned to nectar and ambrosia!
Украина, которая вечно находилась в тени России, через два месяца должна подписать на саммите в литовской столице Вильнюсе знаковое соглашение об ассоциации с Евросоюзом. Ukraine, a country that has been perpetually pulled into the shadow of Russia, is only two months away from signing a landmark Association Agreement with EU leaders at a summit in Vilnius, Lithuania.
В числе рецидивистов оказалось множество стран, включая вечно коррумпированные Сомали, Иран и Венесуэлу. There were a lot of repeat offenders, including perennially corrupt nations like Somalia, Iran and Venezuela.
Это не может продолжаться вечно. This cannot go on forever.
Согласно греческим представлениям, это означает, что его душа будит вечно бродить неприкаянной. He kills Hector, he mutilates his body and then he refuses to give the body back for burial to the family, which means that, in Greek ethos, Hector's soul will wander eternally, lost.
Советскую экономику продолжали демонтировать, заводы, шахты и все остальное отдавали за бесценок тем, кто мог принести достаточно наличных вечно нуждавшемуся правительству Бориса Ельцина. The Soviet economy was still being dismantled; factories, mines, and the like were being sold for a song to anyone who could give cash to the perennially broke Yeltsin government.
Это пустое пространство существует вечно. That empty space lasts essentially forever.
С такого угла зрения люди, вечно ждущие возвращения самодержца, могут считать, что они дождались. From this angle, those looking for the autocrat’s eternal return might consider themselves vindicated.
Люди не могут жить вечно. Humans were never meant to live forever.
Если ваши расчеты помогут решить проблему с моей ТАРДИС, я буду вечно благодарен, Наставник. If your computation can help solve a problem in my Tardis, I'll be eternally grateful, Monitor.
Мы не можем дуться вечно. We can't remain like this forever.
Теперь данные можно записывать на устройство, но не считывать, что обеспечивает вечно недоступное хранение (EIS). Data could be written to the device, but never read back, thus ensuring Eternally Inaccessible Storage (EIS).
учитесь так, словно будете жить вечно". "Learn as if you'll live forever."
Возможно, это способ сказать "чистые создания" - как ангелы - или как греческие Курос или Кора, вечно молодые. Now this may be a way of saying "pure beings" - like in angels - or it may be like the Greek Kouros or КГіrД", an eternal youth.
Как и вечно убегать от них. Nor can we outride them forever.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.