Sentence examples of "валютные операции" in Russian

<>
Изучение вопроса о введении налога на валютные операции. Study the introduction of a currency transaction tax.
Введение налога на валютные операции предполагает широкий уровень согласованности. Introduction of a currency transactions tax requires wide agreement.
Развивающиеся страны должны также добиваться введения "налога Тобина" - налога на международные валютные операции. Developing nations should also push for a Tobin tax - a tax on global foreign currency transactions.
По оценкам, прибыли от небольшого налога на международные валютные операции составят сотни миллиардов долларов в год. Revenue estimates for a small tax on international currency transactions run into hundreds of billions of dollars per year.
Выступавшие обсудили предложения, касающиеся введения международного налога, например налога на валютные операции («налога Тобина») или «налога на выбросы углерода» — на сжигание ископаемых видов топлива, рекомендованных Группой Седильо. Speakers discussed proposals for collecting an international tax, such as a currency transactions tax (“Tobin tax”) or a “carbon tax” on the consumption of fossil fuel, as recommended in the Zedillo Panel report.
В числе предложений относительно финансирования развития важно напомнить о высказанной на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи просьбе о тщательном изучении вопроса о введении международного налога на валютные операции. Among the proposals for financing for development, it is important to recall the request by the twenty-fourth special session of the General Assembly for the careful study of an international tax on currency transactions.
Поощрять творческие средства финансирования, как например, обмен долговыми обязательствами или налог на валютные операции в целях содействия получению ресурсов для ухода за детьми-сиротами комплексным и приемлемым с точки зрения культуры образом. Promote creative means of financing such as debt swapping or tax on currency transactions to assist in providing resources to care for orphaned children in holistic and culturally appropriate ways.
Предлагаемое введение налогов на валютные операции, продажу оружия и потребление видов топлива, образующих парниковые газы, могло бы привести к накоплению достаточного объема средств для борьбы с нищетой и голодом во всем мире. The suggested taxes on currency transactions, arms sales, and the consumption of fuels producing greenhouse gases could generate enough funds to combat poverty and hunger worldwide.
Ораторы обсудили предложения относительно сбора международных налогов, например, налога на валютные операции — известного как налог Тобина — или налога на уголь в рамках налогообложения потребления ископаемого топлива, согласно рекомендации, содержащейся в докладе Седильо. Speakers discussed proposals for collecting an international tax, such as a currency transaction tax — known as a Tobin tax — or a carbon tax on the consumption of fossil fuel, as recommended in the Zedillo report.
Инициативная группа по налогам солидарности для финансирования развития рассматривает множество инициатив, включая борьбу с уклонением от налогов и незаконным перемещением капитала, возможное введение налога на валютные операции; и установление взносов на цели цифровой солидарности, среди прочего. The Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development is considering many initiatives, including fighting tax evasion and stemming illicit capital flows, possible taxes on currency transactions and implementing a digital solidarity contribution among others.
Под эгидой Инициативной группы состоялись технические дискуссии по нескольким потенциальным нетрадиционным источникам финансирования, включая «налог солидарности», например на международные авиационные билеты, валютные операции, торговлю оружием и выбросы двуокиси углерода, повышение эффективности борьбы с уклонением от налогов и незаконными переводами финансовых средств. Under the aegis of the Leading Group, technical discussions on several potential innovative sources of finance have been undertaken, including “solidarity levies” on, for example, international airplane tickets, currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, and enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers.
Его делегация с интересом следит за предложениями, изучаемыми МНИИЭР-УООН, и надеется, что меры, предусматривающие введение глобальных природоохранных налогов и налога Тобина на валютные операции, создание новых специальных прав заимствования и международной финансовой структуры и увеличение объема денежных поступлений от эмигрантов, будут приняты при первой возможности. His delegation followed with interest the proposals being studied by UNU-WIDER and hoped that global environmental taxes, the Tobin tax on currency transactions, new special drawing rights, an international finance facility and increased remittances from emigrants would be implemented as soon as possible.
были перечислены некоторые механизмы сбора средств, например предлагаемая международная финансовая структура, налоги и сборы на использование глобальных благ, налог на валютные операции и возмещение активов, вывезенных из развивающихся стран в результате коррупции, которые могут быть согласованы в рамках процесса последующей деятельности в области финансирования развития и путем принятия международной конвенции против коррупции; Several mechanisms to raise resources were identified such as the proposed international finance facility, taxes and levies on the utilization of the global commons, the currency transaction tax and the recovery of assets taken out of developing countries by corruption, which could be agreed in the framework of the financing for development follow-up process and the implementation of the international convention against corruption;
Был перечислен широкий круг инициатив, включая: налог на валютные операции; поступления от торговли квотами на эмиссию углерода; использование потребительских переводов для целей развития; репатриацию незаконных средств; глобальные лотереи; налог на финансовые операции; выпуск специальных прав заимствования (СДР); направление средств фондов национального благосостояния в развивающихся странах на цели развития; и инициативу по замене долговых обязательств акциями. The initiatives mentioned covered a vast range and included: the currency transactions tax; revenues from carbon emissions trading; use of remittances for development purposes; repatriation of illicit funds; global lotteries; the financial transactions tax; issue of special drawing rights (SDRs); channelling resources from sovereign wealth funds to developing countries for development purposes; and the debt-for-equity initiative.
К числу конкретных инновационных источников финансирования, изученных на сегодняшний день под эгидой Группы, относятся налоги на валютные операции, налоги на торговлю оружием, налоги на выбросы углеродных соединений, Международный финансовый фонд, авансовые рыночные обязательства, «сборы солидарности» при приобретении таких товаров, как авиабилеты на международные рейсы, расширенное сотрудничество в борьбе с уклонением от уплаты налогов и незаконными финансовыми переводами и всемирная лотерея. Concrete innovative sources of finance so far explored under its aegis include currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, an International Financial Facility, advance market commitments, “solidarity levies” on items such as international airplane tickets, enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers, and a world lottery.
Отсутствие издержек и неудобств, связанных с постоянными валютными операциями, а также неуверенности, вызванной колебаниями валют, является крайне выгодным для области единой валюты. Having neither the cost and inconvenience of constant currency transactions nor the uncertainty that arises from fluctuations among currencies is a boon to the common currency area.
Невзирая на принятие указанного постановления и обеспечение эффективного и действенного контроля за исполнением руководства, необходимо создать группу квалифицированных специалистов по валютным операциям, переводу средств и т.д., а также информационное подразделение в рамках ГУБ, которое было бы способно осуществлять сбор и обработку информации, поступающей от учреждений финансовой системы. Even though it is now in operation and even though implementation of the Code is being effectively and efficiently monitored, it is necessary to have a team that is trained in, inter alia, foreign exchange operations and transfers, and a computer structure within SIB that can support and process the information provided by the entities of the financial system.
обменные бюро и другие учреждения, уполномоченные осуществлять валютные операции; Money-changing firms and other agencies authorized to deal in foreign currencies;
Отображение журнала событий (закрытые ордера, валютные операции) и отчета о прибылях и убытках в реальном времени на вкладке «История». All history (closed orders, money transactions) and Realised PnL are shown in the ‘History’ tab in real time.
Фондовый рынок не проводит валютные операции в выходные дни, каким образом вы рассчитываете и начисляете процент в субботу и воскресенье? The stock market does not carry out foreign exchange transactions on the weekend, how do you calculate and accrue interest on Saturday and Sunday?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.