Sentence examples of "foreign exchange operations" in English

<>
Even though it is now in operation and even though implementation of the Code is being effectively and efficiently monitored, it is necessary to have a team that is trained in, inter alia, foreign exchange operations and transfers, and a computer structure within SIB that can support and process the information provided by the entities of the financial system. Невзирая на принятие указанного постановления и обеспечение эффективного и действенного контроля за исполнением руководства, необходимо создать группу квалифицированных специалистов по валютным операциям, переводу средств и т.д., а также информационное подразделение в рамках ГУБ, которое было бы способно осуществлять сбор и обработку информации, поступающей от учреждений финансовой системы.
During this forex trading hours the most active deals in the market exchange operations are the US dollar against the yen (USDJPY), the euro against the yen (EURJPY), the US dollar against the euro (EURUSD) and the Australian dollar against the US dollar (AUDUSD). Во время этой торговой сессии самыми активными являются сделки на рынке обменных операций американского доллара к йене (USDJPY), евро к йене (EURJPY), евро к доллару (EURUSD) и австралийского доллара к американскому доллару (AUDUSD).
Net foreign exchange loss Чистый убыток от курсовых разниц
The availability of published market information, improved storage and logistics infrastructure, transparent quality standards and cheaper and more accessible sources of finance are positive externalities from exchange operations that can make a significant improvement to farmers'livelihoods, even if farmers remain largely oblivious to the exchange's trading functions. Распространение информации о состоянии рынка, улучшение складской и логистической инфраструктуры, установление транспарентных стандартов качества и наличие более дешевых и доступных источников финансирования означает существование позитивных внешних факторов, обусловленных функционированием биржи и способных заметно увеличить средства к существованию для фермеров, причем даже для тех, которые во многом не пользуются возможностями осуществления торговых операций через биржу.
Foreign exchange gains/losses were mainly due to revaluation of the portion of the Group’s debt portfolio that is denominated in foreign currencies На величину прибыли/(убытка)от курсовых разниц в основном влияет переоценка части кредитного портфеля Группы, выраженного в иностранной валюте
That included efficient information supply, exchange-accredited warehouses and warehouse receipt systems, and infrastructure related to the financing, trading and clearing aspects of exchange operations. Она включает в себя надежные механизмы получения информации, аккредитованные на бирже складские помещения и системы складских расписок, а также ряд служб, связанных с финансовыми, торговыми и расчетными аспектами работы бирж.
A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks" increasing use of their own internal platforms meant that "you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices." По словам старшего трейдера, несмотря на огромный объем ежедневных торгов на валютном рынке, фрагментация ликвидности между различными торговыми платформами и более широкое использование банками своих внутренних платформ означает, что "вы можете начать оказывать влияние на рынок за совсем небольшую цену".
In assessing the role of the United Nations post exchanges towards staff welfare, the expert concluded that the post exchange operations played an important role in meeting the supply needs of international personnel, and had the additional merit of generating income that is often used to finance staff welfare and recreational activities. При оценке роли магазинов военно-торговой службы в миссиях Организации Объединенных Наций применительно к жизни и быту персонала эксперт пришел к заключению о том, что они играют важную роль в удовлетворении потребностей международного персонала в предметах снабжения и, в качестве дополнительного преимущества, приносят доходы, которые часто используются для финансирования мероприятий по обеспечению быта и отдыха персонала.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
Transfers of and transactions in gold or gold securities are also considered as international exchange operations, as long as they derive from gold denominations which may be used as a means of payment, even if that does not involve the transfer of funds or gold from Chile abroad or vice versa. Учитываются также операции по обмену валюты, передача золота или документов о праве собственности на золото или операции с ними, если речь идет о золоте, которое по своему характеру используется в качестве платежного средства, даже если не учитывается перевод средств или золота из Чили за рубеж или наоборот.
The external factor, connected with the sanctions against Russia, has so far been contained, but if further pressure is applied, most critically, to the financial sector, then it could lead to significant difficulties and increase the public’s inflationary expectations, which usually, and traditionally, manifest in the purchase of foreign exchange cash in order to safeguard one’s savings. Внешний фактор, связанный с санкциями против России, пока успешно сдерживается, но если произойдет дальнейшее усиление давления, прежде всего, на финансовый сектор - это может привести к определенным трудностям и увеличить инфляционные ожидания населения, которые обычно традиционно проявляются в покупках наличной валюты для того, чтобы обезопасить свои сбережения.
Some bankers have tried to play down the affair by saying the vast and highly liquid foreign exchange market is almost impossible to manipulate, but senior traders are saying this is not necessarily true. Некоторые банкиры пытались приуменьшить серьезность ситуации, говоря, что обширным и высоколиквидным валютным рынком практически невозможно манипулировать, но старшие трейдеры говорят, что это не всегда верно.
UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks. Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков.
By signing the Risk Disclosure Statement, the Customer (agrees that they are in full understanding and are willing to assume the legal, economic, and other risks associated with trading in margined OTC spot Foreign Exchange, and are willing and able to assume the loss of their entire Risk Capital, defined as those funds, that if lost, would not change your lifestyle or your family's lifestyle. Подписав Заявление компании FXDD о раскрытии рисков, Клиент полностью соглашается с тем, что он прекрасно понимает и принимает на себя все законные, экономические и другие риски, связанные с проведением маржинальных операций с иностранной валютой на внебиржевом рынке. Клиент также принимает на себя риск потери имеющегося на его счете рискового капитала, определенного как активы, потеря которых никак не скажется на его положении или на образе жизни его семьи.
Although there may be instances when the aggregate OTC spot Foreign Exchange market enters a "Fast Market" situation or periods where liquidity is in short or no supply, it is important to note that, FXDD's prices, bid/ask spreads and liquidity will reflect the prevailing inter-bank market liquidity for FXDD. Также могут быть случаи, когда совокупный внебиржевой валютный рынок входит в ситуацию "Быстрого рынка" или в периоды ограниченного или нулевого запаса. Важно также отметить, что Бид и Аск цены компании FXDD, будут отражать преобладающую степень ликвидности на межбанковском рынке компании FXDD.
How much money can I make trading in the foreign exchange market? Сколько я могу заработать, торгуя на валютном рынке?
2.2 Pepperstone's management have an extensive experience working in the foreign exchange, derivative markets and risk management. 2.2 Администрация компании «Пепперстоун» имеет огромный опыт работы на рынках иностранной валюты, производных финансовых инструментов и управления рисками.
Each Customer also understands that liquidity risk can be FXDD specific due to changes in liquidity available to FXDD from FXDD's inter-bank liquidity providers or specific to retail Foreign Exchange market makers due to a perception that the risks of the market segment have increased. Каждый Клиент также понимает, что риск ликвидности может быть также вызван компанией FXDD вследствие изменения ликвидности ее межбанковских поставщиков услуг или вызван розничными участниками рынка ценных бумаг вследствие повышения рисков рыночного сегмента.
Favourable interbank foreign exchange rates when depositing funds to your account with Renesource Capital or withdrawing funds to your bank account. Выгодные межбанковские валютные курсы при пополнении Вашего счета и вывода средств на Ваш банковский счет;
FX means foreign exchange. Валюта означает иностранную валюту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.