Sentence examples of "в виде" in Russian with translation "in the form of"

<>
информация записывается в виде электрических импульсов. that information is written in the form of electrical impulses.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! Success brings its reward in the form of immediate punishment!
Результаты тестирования стратегии представляются в виде отчета. Test results are visible in the form of report.
Условие должно быть записано в виде выражения X++. The condition must be stated in the form of an X++ expression.
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева. Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit.
Эти данные по объектам, представлены в виде обобщенной информации. These site data are presented in the form of generalized information.
Вся прибыль автоматически остается в работе в виде реинвестиции. Your entire profit automatically remains at work in the form of reinvestment.
Изредка, молодая женщина появляется насладиться видом, в виде цветка кактуса. Occasionally, the young woman emerges to enjoy the view, in the form of a cactus flower.
Конечно, такое "правительство" уже существует в виде Европейского Центрального Банка. Of course, such a "government" already exists in the form of the European Central Bank.
Затем представилась возможность в виде сломанной музыкальной шкатулки мисс Лавендер. Then, opportunity presented itself in the form of Miss Lavender's broken music box.
" Другая информация " может указываться в виде кодовых обозначений или символов. “Other information” could be coded or in the form of symbols or inscriptions.
IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста. IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text.
Текст для первого чтения предварительно представлен в виде проектов статей. The first reading text is provisionally presented in the form of draft articles.
берилл (силикат бериллия и алюминия) в виде изумрудов или аквамаринов. Beryl (silicate of beryllium and aluminium) in the form of emeralds or aquamarine.
волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco, We have the magic porridge pot in the form of Walmart and Tesco.
Да, да, твоя колесница дожидается в виде отличной немецкой машины. Yes, yes, your chariot awaits in the form of a high-performance German Motorcar.
Такого решения легко добиться в виде Специальных прав заимствования (СПЗ). Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR).
В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен. Some travel fares data are provided in the form of price indices.
"им" требуется "наша" помощь в виде пары монет в их котомки. "they" need "our" help, in the form of a few coins in a jar.
Сейчас у нас - Семимильные сапоги в виде дешёвых авиалиний Ryanair и Easyjet, Now we have the seven-league boots in the form of Ryanair and Easyjet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.