Sentence examples of "бункеры" in Russian

<>
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
В результате появляются эхо-камеры, в которых единомышленники усиливают общие убеждения, создавая все более поляризованные «бункеры». The result is echo chambers in which like-minded people reinforce shared convictions, creating increasingly polarized silos.
Добыча была развезена в бункеры по всему миру. The plunder was dispersed to bunkers all around the world.
Тут также тянутся телефонные провода, которые использовали в 50ых, и многочисленные бункеры периода второй мировой войны. There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era.
Наступающие уничтожили из 76-миллиметровых пушек безоткатные орудия, а потом стали один за другим разрушать укрепленные бункеры. The tanks’ 76-millimeter guns took out the recoilless rifle, and began blasting apart one fortified bunker after another.
«Поскольку потери у ИГИЛ и „Хорасана" увеличиваются, они для укрепления своей обороны используют самодельные взрывные устройства, бункеры и тоннели. "As ISIS-K's losses have mounted, they are using IEDs, bunkers, and tunnels to thicken their defense.
Советы также построили более 300 танков КВ-2. У них была огромная и объемная башня с массивной 152-миллиметровой гаубицей, пробивавшей бетонные бункеры. The Soviets also produced over three hundred KV-2 tanks, which had a huge boxy turret mounting a massive 152-millimeter howitzer for swatting concrete bunkers.
Наклонные и вертикальные трапы, ведущие в машинные помещения, котельные и бункеры, должны быть жестко закреплены и изготовлены из стали или другого равноценного материала. Stairways and ladders leading to machinery spaces, boiler rooms and bunkers shall be fixed permanently and made of steel or equivalent material.
Инфраструктура и физическое размещение запасов, например здания, бункеры, охранные ограждения и системы обнаружения вторжения, также влияют на сохранность и безопасность находящихся на складском хранении боеприпасов. The infrastructure and physical location of stockpiles, e.g. buildings, bunkers, security fences and intruder detection systems, also influence the safety and security of ammunition in storage.
По мере того, как войска с обеих сторон начинают строить дороги, возводить или ремонтировать бункеры и другие укрепления, или патрулировать вблизи LAC, ситуация может воспламениться. Whenever troops from either side build roads, construct or repair bunkers and other fortifications, or conduct patrols close to the LAC, tensions can flare.
То, что называется стеной, фактически является единой системой больших проектов, включающих шоссейные дороги, объездные пути, наблюдательные вышки, бункеры для автоматического оружия с электронным управлением, системы освещения с обеих сторон стены и военные казармы. What is called a wall is in fact an integrated system of large projects, including highways, bypass roads, observation towers, electronically operated bunkers for automatic weapons, lighting systems on both sides of the wall and military barracks.
При этом в запасе еще останется более тысячи таких боеголовок — а также более мощные боеголовки со старыми взрывателями — для использования против таких целей как мобильные ракетные установки, командные пункты и расположенные на глубине бункеры. That would leave a thousand more updated warheads — as well as more powerful warheads with the older fuze — in reserve, for use against targets like mobile missile units, command centers, or deep bunkers.
В девятнадцатом ежеквартальном докладе Комиссии отмечалось, что согласно Поисковой группе в Ираке бункеры, в которых содержались реактивные снаряды, снаряженные боевым химическим агентом зарин, и около 200 тонн цианидов и соединений арсиновой кислоты были вскрыты и некоторые материалы были вывезены. In the Commission's nineteenth quarterly report, it was noted that the Iraq Survey Group had reported that bunkers containing rockets filled with the chemical warfare agent Sarin and nearly 200 tons of cyanides and arsenic compounds had been breached and some materials had been removed.
Разногласия между США и Израилем о том, нужно ли срочно пресекать ядерный прогресс Ирана, частично проистекают из уверенности некоторых израильских официальных лиц в том, что Тегеран, перемещая ключевые объекты своей ядерной программы в бункеры, лишает Израиль потенциальной возможности успешно нанести по ним удар. The U.S.-Israeli rift over the urgency of stopping Iran’s nuclear progress stems in part from the belief among some Israeli officials that their window for successfully attacking Iran’s nuclear installations is rapidly closing as Tehran moves key assets into bunkers.
В дополнение к средствам ПВО, командным центрам и средствам связи, в качестве ключевых целей будут выбраны штабные помещения, казармы, склады, бункеры и другие известные эвакуационные убежища и палаточные лагеря регулярной гвардии Саддама и его сил особого назначения, а также его пяти различных служб безопасности. In addition to air defenses, command centers and communications, key targets will be the offices, barracks, depots, bunkers, and any known evacuation lodgings and tented camps of Saddam's Special and regular Republican Guards, and of his five different security organizations.
Тем не менее, как признают бывшие и действующие американские официальные лица, эти укрепления в любом случае намного превосходят все, с чем ранее сталкивалась Америка в ходе конфликтов, включая бункеры на базе «Аль-Таджи», в которых накануне вторжения в Ирак в 2003 году находились командные пункты Саддама Хусейна. Still, current and former U.S. officials acknowledge that Fordow’s fortifications far exceed those of other facilities encountered in other conflicts, including the al-Taji bunkers that shielded Iraqi leader Saddam Hussein’s command posts on the eve of the 2003 Iraq invasion.
Заметьте, что я пропустил слово «противотанковый». РПГ-7 быстро превратился в легкую артиллерию для бедных. С его помощью взрывали бункеры, сбивали летательные аппараты (в частности американские вертолеты в Сомали) и т.д. Этот гранатомет выходил на сцену каждый раз, когда пехотинцу нужно было послать взрывающийся снаряд на большую дистанцию. Note that I'm not even using the word "anti-tank"; the RPG-7 has become the poor man's light artillery, used as a bunker-buster, anti-aircraft weapon (shooting down U.S. Blackhawks in Somalia) and general all-purpose weapon anytime a foot soldier needs to get an explosive projectile downrange.
А зачем в бункере код выхода? Why would a bunker need a code to get out?
Школы не могут быть бункерами. Schools can't be silos.
Он попался в ловушку в бункере, когда прятал тело. He got trapped in the hopper when he was hiding the body.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.