Sentence examples of "бригаду" in Russian

<>
Еще одну бригаду следует направить в Польшу. An additional brigade should be stationed in Poland.
Бригаду врачей в режим ожидания. I want a medical team standing by.
Я надеялся устроиться в буровую бригаду. I was hoping to get on a drilling crew.
Я хочу, чтобы ты возглавил бригаду, Билли. I want you to be the head of a brigade, Bill.
Как попасть в бригаду Баллы? Where is the Balla team?
Гурецкий уговорил бригаду мойщиков поднять флаг «Молодой гвардии» на уровень памятника. He persuaded the cleaning crew to hoist a Young Guard banner up to Gagarin’s level.
Между тем, Великобритания планирует вывести свою последнюю бригаду, оставшуюся на континенте. Britain, meanwhile, is planning on pulling out its last brigade headquarters left on the continent.
Вызовите бригаду врачей и доставьте их обоих в медчасть. Call a medical team and have them both taken to the infirmary.
Она притащила Ника к себе в офис, затем позвонила Коди Доннели, чтобы он прислал съемочную бригаду. She'd bring Nick down to her office, then she'd call Cody Donnelly, have him bring his camera crew.
Этого достаточно, чтобы оснастить танковый полк или бригаду и создать дополнительный резерв. That’s enough to fill out a tank regiment or brigade, plus spares.
Боржес, соберите свою бригаду в машинном отделении и почините двигатель. Borges, get your team down to the engine room and repair that drive.
Дайте мне кабинет, телефон, промышленных альпинистов, сварочные аппараты, 20000 фунтов наличными, 50000 галлонов воды, бригаду строителей Красавчика Принца Чарльза и чашку каппучино. Get me an office, a landline, steeplejacks, welders, £20,000 in cash, 50,000 gallons of water, the construction crew from Bonnie Prince Charlie and a cappuccino.
За шесть лет британская армия потеряет каждую шестую бригаду постоянной боевой готовности. Over the next five years, the British army will lose one out of every six deployable brigades.
В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив операционную бригаду и повысив уровень медицинского обслуживания. In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services.
Они отправляются на работу каждое утро в 5 часов. Им несказанно повезло, что они попали в строительную бригаду, где им платят на пару сотен долларов больше, чем большинству мигрантов, которые зарабатывают от 300 до 500 долларов в месяц. They set off for work every morning by 5 o’clock, and lucky ones that they are, they have gotten on a construction crew that pays them a few hundred dollars more than the $300 to $500 a month most migrants earn.
Россия планирует создать бригаду, специально экипированную и подготовленную для ведения военных действий в условиях Арктики. Russia has plans to establish a brigade that is specially equipped and prepared for military warfare in Arctic conditions.
Мы благодарим вас, нашу бригаду- здесь и в Хельсинки- за вашу поддержку, содействие, поощрение, полезные советы и профессиональную помощь. We thank you, our team, both here and in Helsinki, for all your support, cooperation, encouragement, useful advice and professional assistance.
Конгрессу также стоит призвать Пентагон отправить туда авиационную бригаду для поддержки тактического соединения бронетанковой бригады. Congress should also urge the Pentagon to provide an aviation brigade to support the armored brigade combat team.
Г-н де Ля ФОРТЕЛЬ (Франция), ассоциируясь с заявлением Греции от имени Европейского союза, также приветствует Председателя и его бригаду в связи с их блестящей деятельностью. Mr. de LA FORTELLE (France), associating himself with the statement by Greece on behalf of the European Union, likewise commended the Chair and his team on their sterling performance.
Предполагается предпринять и более эффективные шаги — армия США планирует направить в Восточную Европу бронетанковую бригаду. Even more usefully, the U.S. Army is planning to send an armored brigade to eastern Europe — .
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.