Sentence examples of "боялся" in Russian with translation "fear"

<>
Маноло боялся не боя быков. Manolo's fear was never bullfighting.
Но только потому что боялся пораниться. But that was just because of tears for fears.
Я бы боялся науки в целом. I would fear science in general if properly understood.
Саурон хотел, чтобы каждый хоббит его боялся. Sauron wants every hobbit to fear him.
Отец всегда боялся, что ваша импульсивность вас погубит. Your father always feared your impetuousness would be your downfall.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание. James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Вашингтон когда-то боялся хорошо оснащенной советской военной машины. Washington once feared the well-provisioned Soviet military.
Я боялся, что ты мог остро среагировать на это дело. I feared that, with this case, you had certain sensitivities.
Присяжные, полагая, что он боялся за свою жизнь, оправдали полицейского. A jury, believing that he feared for his life, found him not guilty.
Я боялся что ты станешь плачущей и говорящей бессвязно, но нет. I feared that you'd become tearful and incoherent, but no.
Но я боялся, что она будет преследовать меня даже после смерти. Ut I feared she would haunt me from the hereafter.
Боялся, что Маргарита Анжуйская заберет его жизнь, если он заберет мою. Fear that Margaret of Anjou would take his life if he took mine.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин". Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines."
Он никому не сказал, что у него - СПИД, он слишком сильно боялся позора. He never told anyone that he had AIDS, his fear of the stigma was so strong.
Ни одна другая этническая группа не последовала примеру чеченцев, чего больше всего боялся Ельцин. No other ethnic group has followed the Chechens’ example, which had been Yeltsin’s biggest fear.
Старый Асад боялся, что открытые границы и конец конфликтной политики могут разрушить его однопартийную систему. The old Assad feared that open borders and the end of the politics of conflict might erode his one-party system.
Старый Ассад боялся, что открытые границы и конец конфликтной политики могут разрушить его однопартийную систему. The old Assad feared that open borders and the end of the politics of conflict might erode his one-party system.
Кремль боялся, что если украинцы получат то, что хотят, россияне могут вдохновиться и последовать их примеру. The Kremlin feared that if the Ukrainians got what they wanted, Russians might be inspired to follow their example.
Белый дом боялся, что Россия может совершить попытку кибератаки прямо 8 ноября, однако этого не произошло. The White House feared a last-minute Russian cyber-onslaught right up to Nov. 8, but it apparently never came.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.