Sentence examples of "болтать попусту" in Russian

<>
Нет, я просто не хочу болтать попусту. No, it's just I don't want to yack on somebody.
У меня нет времени сидеть и болтать. I've got no time to sit and talk.
В марте 2003 года Джордж В. Буш начал свое вторжение в Ирак, не только попусту тратя военную силу Америки, но и объединяя все отдельные кризисы между восточным Средиземноморьем и Долиной Инд. In March 2003, George W. Bush launched his invasion of Iraq, not only squandering America's military strength, but also connecting all the individual crises between the eastern Mediterranean and the Indus Valley.
Учитель нам сказал перестать болтать. The teacher told us to stop chattering.
Некоторые из них уже потратили время попусту. Some of them have already jerked off.
Хватит болтать и принимайся за работу! Stop shooting the breeze and get to work!
Но достаточно ли ты рассудительна, чтобы понять, что ты попусту тратишь время? But is your judgment solid enough to recognize whether you should even waste the words?
Хватит уже болтать! Enough talking!
Я здесь болтаюсь попусту, в то время как должна учиться. I'm wasting my time when I really have to study.
Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит. Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing.
Я не в настроении тратить время попусту. I'm in no mood for time wasters.
Продолжение экономического кризиса (согласно единодушным прогнозам) еще больше усилит радикальных политиков, у которых уже имеются готовые объяснения всем тем проблемам, с которыми сталкиваются их страны. Это отдаляет их от «серьезных» политиков, продолжающих бессвязно болтать о необходимости «сотрудничества» и «солидарности» с Евросоюзом. Continued economic crisis (i.e. the consensus forecast) will only further empower political radicals who have a ready-made narrative than can explain their country’s problems, something that sets them apart from the “serious” politicians who ramble on about the need for “cooperation” and “solidarity” with the EU.
Я больше не могу её растрачивать попусту. I've got to start making it count.
Лидеры будут болтать о стимулировании мировой экономики, хотя никто из них не знает, как это делать. The leaders will chat about boosting the international economy, even though none of them know how to do so.
Прекрасный способ попусту потерять время в земном измерении. Extremely good way of wasting your time in the earthly dimension.
Хватит болтать, отведи лошадь в сарай. Stop chattering, take the horse into the barn.
И время попусту транжирить я не могу! I can't afford to waste my time like this!
Если вы так и будете болтать, я полечу перекушу. If you're just going to chit chat, I'm going to get a snack.
Тем самым, у правительств появляется всё больше причин стремиться к тому, чтобы их собственные действия и решения наращивали и укрепляли их мягкую силу, а не ослабляли или растрачивали её попусту. That is all the more reason for governments to make sure that their own actions and policies create and reinforce rather than undercut and squander their soft power.
Этот стукач очнется и начнет болтать. That rat wakes up and starts blabbing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.