Sentence examples of "беженцами" in Russian

<>
Ситуации с беженцами не новы. Refugee situations are not new.
Вспомним слабую реакцию администрации президента США Билла Клинтона на геноцид в Руанде в 1994 г. или скандальный отказ Австралии принять норвежский корабль "Тампа" с афганскими беженцами на борту, потерпевшими кораблекрушение, во время нахождения у власти правительства Джона Говарда десять лет назад. Think of the lamentable response by US President Bill Clinton's administration to the Rwandan genocide in 1994 or Australia's shameful rejection of asylum-seeking boat people in the Tampa affair under John Howard's government a decade ago.
Я часто говорю с беженцами. I often talk to refugees:
Они стали беженцами в других странах. They are refugees in other countries.
Наш долг перед мигрантами и беженцами Our Duty to Migrants and Refugees
Когда начался нынешний кризис с беженцами? When did the refugee crisis start?
Инженеры могут улучшить медицинский уход за беженцами Engineering Better Refugee Health Care
Их общение с беженцами на местах противоречиво. Its communication with refugees on the ground is inconsistent.
В вопросе с беженцами им стоит попробовать пряник. When it comes to the continent’s refugee crisis, they might want to try some carrots.
Сотни тысяч людей стали беженцами, а многие эмигрировали. Hundreds of thousands became refugees, and many emigrated.
Они мне сказали о женском монастыре с беженцами. They told me about a convent, with refugees.
Европа почти задавлена беженцами, терроризмом и российским реваншизмом. Europe is all but overwhelmed by refugees, terror, and Russian revanchism.
Даже у нынешнего кризиса с беженцами есть экологический элемент. Even the current refugee crisis has an environmental element.
И я бы никогда не посоветовал другим становиться беженцами. I have never encouraged others to become refugees.
Германия также может ее поддержать из-за проблемы с беженцами». Germany would have an interest too because of the refugee issue.”
Сейчас все эти люди являются беженцами в пределах собственной страны. All of those people are now refugees inside their own country.
Возможно ли, что вместе с беженцами в США проникнут террористы? Is it possible that a terrorist will arrive undetected in the small pool of admitted refugees?
Мы критиковали их за то, что они достаточно медлительны с беженцами. We criticized them for being quite slow to return refugees.
Меркель, возможно, запомнят более всего за ее отношение к кризису с беженцами. Merkel is likely to be most remembered for her treatment of the refugee crisis.
Тогда он решил выдворить местное население, которое стало беженцами в соседних странах. It then expelled the native inhabitants, who became refugees in neighbouring countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.