Sentence examples of "башен" in Russian

<>
Что-то вроде хитроумной программы по установке башен. They're like a stealth tower installation program.
Немецкие снаряды просто отскакивали от толстой брони неуклюжих и высоких башен КВ-2. German shells simply bounced off the thick armor of the KV-2’s ungainly high and boxy turrets.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации. So now we do the monitoring on the inside - from towers, satellites, ultralights.
Более высокая плотность огня зачастую приводила к попаданиям в незащищенные места, такие как стволы пушек, поворотные механизмы башен и гусеницы. The sheer volume of fire would often result in hits on vulnerable areas like gun barrels, turret rings and tracks.
И чтобы это сделать, мы попытались соединить 5 башен в единую систему. And to do that, we tried to connect up the five towers into a single system.
У этой машины было пять башен и экипаж из 10 человек. Она оказалась слишком тяжелой и слишком медленной. Эти устаревшие танки часто ломались и останавливались, даже не войдя в соприкосновение с противником. Mounting five turrets, manned by a crew of 10, too heavy and too slow, these obsolete tanks suffered multiple mechanical breakdowns or became otherwise immobilized before ever coming to grips with the enemy.
И пара башен охлаждения для подстанции рядом с собором Святого Павла в Лондоне. And this is pair of cooling towers for an electricity substation next to St. Paul's Cathedral in London.
У башен предсерийных образцов были обратные скосы броневого листа спереди и сзади в нижней части, однако со временем Советы отказались от этих так называемых «заманов», поскольку из-за них снаряды противника могли случайно попасть в корпус. The pre-production turrets had cutaways on their front and rear undersides, but the Soviets gradually eliminated these design quirks, as they could inadvertently deflect incoming rounds into the hull.
Они сказали, пять башен будут производить энергию до скончания веков, что это гуманитарная помощь. They said five towers would provide power until the end of time, that it was a humanitarian act.
Если ты откажешься, я не стану угрожать, что спрыгну с малазийских башен, я просто прыгну. If you say no, I won't threaten to jump down from malaysia towers, I 'II jump.
Внимание будет также уделено измерению характеристик вертикальных градиентов с помощью лидаров, воздушных шаров, башен и самолетов. Attention would be given to the measurement of vertical gradients by lidars, balloons, towers and aircraft.
«Более того, появившиеся из башен паучки в любом случае не похожи на представителей семейства Corinninae, — добавил Бональдо. Moreover, the spiderlings that emerged from the tower don't look like Corinninae anyway, Bonaldo says.
Если смотреть на Сирию и Украину с красных кирпичных башен московского Кремля, то эти страны выглядят по-разному. Seen from the red-brick towers of the Kremlin, Syria and Ukraine look very different.
Для лучшего понимания попытайтесь представить 143 000 Эйфелевых башен, расположенных одна на другой, или груду из 10 триллионов бананов. Try to imagine 143,000 Eiffel Towers stacked one on top of another, or a pile of 10 trillion bananas.
Примерно 44 процента горных районов являются источником вспомогательных или основных водных ресурсов для жителей равнин и выполняют функции «водонапорных башен». About 44 per cent of mountain areas provide supportive or essential water resources for the lowland dwellers and function as “water towers”.
Комплекс состоит из четырех офисных башен, двух зданий для общего обслуживания и центральной ротонды, в которой размещен конференционный центр средних размеров. The complex consists of four office towers, two common services buildings and a central rotunda housing a medium-sized conference centre.
Мы присоединились в Перу к группе ученых, представители которой наблюдали за тем, как три паучка вылупились из яиц, спрятанных в основании этих небольших башен. We were with a team of scientists on the ground in Peru, who watched as three spiderlings hatched from eggs concealed at the base of the towers.
Это оставляет сотрудников полностью незащищенными в случае перестрелки, которые периодически возникают в этих районах, в то время как солдаты ИДФ располагаются за бетонными стенами или внутри укрепленных арматурой бетонных башен. This process leaves the staff members completely exposed to possible gunfire, which periodically erupts in these areas, while the IDF soldiers are protected behind concrete walls or inside steel reinforced concrete towers.
Мы подошли к этому с точки зрения типологии зданий - как мы можем построить эти 5 отдельных башен и соединить их на уровне 60-го этажа, превратив их в одно целое. We really approached it at the level of the typology of the building, where we could build these five separate towers, but they would all join at the 60th floor and make a kind of single monolithic mass.
Он ловкий тактик, поддерживающий связи с многочисленными группировками, борющимися за власть и богатство (как говорят в России, «В Кремле есть много башен»), и сохраняющий баланс между оппонентами с помощью неожиданных инициатив. He is a skillful tactician, maintaining ties with the multiple factions competing for power and wealth (as they say in Russia, “the Kremlin has many towers”) and keeping opponents off balance with unexpected initiatives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.