Sentence examples of "авиакосмической" in Russian

<>
Это используется в авиакосмической промышленности и машиностроении. And it's used by aerospace and automotive.
Доставучий, но об авиакосмической промышленности знал все. What a hard-ass, but he sure knew his aerospace.
Как шутили работники авиакосмической промышленности, это был величайший дебют со времен Кинг Конга,. This was the biggest debut since King Kong, joked the aerospace folks.
К 2010 году на заводе работала лишь пара историков, старавшихся зафиксировать славное прошлое авиакосмической отрасли. By 2010, the only people working in the former plant were a pair of historians, cataloguing its aerospace past.
За 10 лет более половины работников авиакосмической промышленности потеряли работу, а найдя новую, обнаружили, что она далеко не такая высокооплачиваемая. More than half the county’s aerospace workers lost their jobs over the next decade, and when they found new ones, they weren’t nearly as good.
авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан. "In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said.
Военные расходы на беспилотные летательные аппараты стали самой динамичной статьей в мировой авиакосмической промышленности, о чем сообщается в докладе компании Teal Group из Фэрфакса. Defense spending on drones has become the most dynamic sector of the world’s aerospace industry, according to a report by the Teal Group in Fairfax.
Украина по-прежнему зависит от русских, которые покупают большую часть ее промышленных товаров, включая трубы и оборудование для энергетики, а также грузовики, вагоны и продукцию авиакосмической отрасли. Ukraine has remained dependent on the Russians to purchase most of its industrial manufactures, including piping and equipment for the energy industry, as well as trucks, railcars and aerospace manufactures.
«Это вполне естественно, когда страна говорит, что хочет своими собственными силами запускать и выводить на орбиту спутники, — говорит президент некоммерческой „Авиакосмической корпорации" (Aerospace Corporation) Стив Исаковиц (Steve Isakowitz). “It’s always natural for any country to say, ‘I want my own indigenous capability on launch and satellite,’” says Steve Isakowitz, president of the Aerospace Corporation.
К 1990 году только в округе Лос-Анджелес было почти 200000 работников авиакосмической промышленности, и средний доход там с 1970 года вырос на 20% (после поправки на инфляцию). By 1990, there were nearly 200,000 aerospace workers in Los Angeles County alone, and the local median income had risen almost 20 percent since 1970, after adjusting for inflation.
Один из ведущих мировых экспертов авиакосмической отрасли доктор наук Карло Копп (Carlo Kopp) говорит, что С-400 может оснащаться РЛС обнаружение и захвата цели, которые предназначены для уничтожения современных самолетов-невидимок, таких как F-22 и F-35. Dr. Carlo Kopp, one of the world’s top aerospace experts, says the S-400 has optional acquisition radars designed to defeat modern stealth aircraft such as the F-22 and the F-35.
В наши дни, когда самолет могут проектировать и испытывать на протяжении десяти и более лет, трудно себе представить темпы первых лет холодной войны, когда предприятия авиакосмической отрасли как пирожки лепили военные самолеты все новых поколений, и эти технологии бессистемно просачивались в гражданскую авиацию. These days, when a new aircraft can spend a decade or more in design and testing, it is hard to imagine the pace of the early cold war, when aerospace manufacturers cranked out rapidly evolving generations of military aircraft and the technology spilled over somewhat haphazardly into civil aviation.
Эта комиссия, которую возглавляет бывший глава авиакосмической корпорации Норман Августин (Norman Augustine), подвергла резкой критике стратегию НАСА, заявив, что денег на программу "Созвездие" выделялось совершенно недостаточно для реализации заявленной цели высадить в 2020 году человека на Луну, особенно с учетом того, что космическую станцию необходимо будет поддерживать в рабочем состоянии. The panel, headed by retired aerospace executive Norman Augustine, was harshly critical of NASA's strategy, saying that Constellation didn't have nearly the funds to meet its stated goal of a 2020 moon landing, particularly if the space station were to be kept operational.
Пойдет ли туда авиакосмическая промышленность? Will its aerospace industry follow?
Валовый доход по авиакосмическому направлению упал на 13 процентов - до $2 млрд. Aerospace revenue fell 13 percent to $2 billion.
Это не будут такие секторы, как автомобили, или авиакосмическая промышленность, и тому подобное. It won't be the ones lining up for handouts, like cars and aerospace and so on.
Портфель заказов авиакосмического отдела составил $32,9 млрд на 30 сентября, не изменившись с 31 декабря. The backlog in the aerospace division was $32.9 billion as of September 30, unchanged from December 31.
Пока он не усовершенствует их проектирование и производство, его авиакосмическая отрасль не сможет привлекать к себе клиентов независимо от России. Until Beijing perfects jet engines, its aerospace industry will not be able secure customers independent of Russia.
Фонд будет выделять средства, обеспечивающие около 15% стоимости проектов в таких секторах как фармацевтика и биотехнология, авиакосмическая промышленность, энергоэффективность и инфраструктура. The fund will dedicate around 15% of a projects costs in sectors like pharmaceutical and biotech, aerospace, energy efficiency and infrastructure.
В этом обширном рыночном сегменте SpaceX будет вынуждена конкурировать с компанией из Денвера United Launch Alliance (ULA), сформированной шесть лет назад авиакосмическими гигантами Boeing и Lockheed-Martin. In this broader market segment, SpaceX will be forced to compete with companies like Denver-based United Launch Alliance (ULA), formed six years ago by aerospace giants Boeing and Lockheed-Martin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.