Sentence examples of "Фракция" in Russian

<>
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. Each major faction is represented in government.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что твердые частицы (ТЦ), особенно их тонкодисперсная фракция (ТЧ2,5), воздействуют на здоровье большинства населения Европы. The analysis indicated that particulate matter (PM), especially its fine fraction (PM2.5), affected the health of a majority of the population in Europe.
Фракция Красной армии сотрудничала с палестинцами. The Red Army Faction collaborated with Palestinians.
фракция песка (0,063 мм < размер квадратного отверстия сита < 2 мм) должна содержать не более 55 % природного песка и по крайней мере 45 % дробленого песка; The sand fraction (0.063 mm < square mesh sieve size < 2 mm) shall include no more than 55 % natural sand and at least 45 % crushed sand.
Ахмадинежад и его фракция сталкиваются с обоюдоострой проблемой: Ahmadinejad and his faction face a two-edged problem:
Прошлым летом почти никто не сомневался в том, что в результате грядущих парламентских выборов крупнейшей фракцией в Государственной Думе станет фракция Лужкова-Примакова "Отечество-Вся Россия"(ОВР). Last summer there was little doubt that the coming parliamentary elections would make the Luzhkov/Primakov Fatherland-All Russia party (OVR) the biggest fraction in the Duma.
Обещания Насера были пустыми. К ноябрю его фракция победила. Nasser’s promises were empty, and by November his faction was victorious.
Значение константы закона Генри для хлордекона является весьма низким, а его тяжелая фракция присутствует в воде, из чего можно предположить, что перемещение с океанскими течениями способствует переносу хлордекона на большие расстояния. Chlordecone has a very low Henry's law constant and a high mass fraction is found in water, and therefore it can be inferred that transport with ocean currents contributes to the long-range transport of Chlordecone.
Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо. His faction eventually absorbed the entire Colorado Party.
В этой борьбе победу одержала фракция, отдающая предпочтение тоталитарной идеологии. The faction that continued to favor a totalitarian ideology won.
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized
Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство. But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority.
Фракция «Справедливой России» вышла из зала, восприняв реплику Путина как издевательство. “ The Fair Russia faction walked out, considering Putin’s response a mockery.
не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти. not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
Главной выступающей за политические перемены силой является про-демократическая фракция внутри Партии. The key force pushing for political change is the pro-democracy faction within the Party.
Осенью 1977 года своей террористической деятельностью Фракция Красной армии спровоцировала политический хаос в Германии. In the autumn of 1977, the Red Army Faction created political havoc with a terror campaign in Germany.
Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок. One faction primarily comprised elites opposed to state intervention in the market.
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и симпатизирующая китайской Культурной революции. The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized with the Chinese Cultural Revolution.
каждая фракция, которая проигрывает своим внутренним конкурентам, ищет за пределами страны союза с другими государствами. every faction that loses out to its domestic rivals looks beyond the country for an alliance with outside powers.
Более важно, то, что сделала воинствующая фракция Лейбористской Партии, сейчас делается не демократам, а республиканцам. More important, what a militant faction did to the Labour Party is being done now not to the Democrats, but to the Republicans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.