Sentence examples of "Сердцем тьмы" in Russian

<>
Я сразу знал, что по прибытию на место, я совмещу сценарий Джона с "Сердцем тьмы", что бы там со мной в джунглях ни случилось. And I think very early on, I knew that even when I arrived there, I was gonna take John's script and mate it with Heart of Darkness and whatever happened to me in the jungle.
«Ужас», - сказал Курц в конце "Сердца тьмы". "The horror," Kurtz said at the end of Heart of darkness.
Я не хочу заходить в сердце тьмы. I don't want to go into the heart of darkness.
Да, но разве вы не видели "Сердце тьмы"? Yeah, but haven't you seen Hearts of Darkness?
Гримм это тот, кто может смотреть в сердце тьмы. A Grimm is someone who can see into the heart of darkness.
Что мы знаем, мы можем стать только в нашем сердце тьмы. What we know, we can become only in our heart of darkness.
Почему когда намечается вылазка в сердце тьмы, ты тут как тут? How come anytime there's a hike into the heart of darkness, you sign up?
Я стану вашим консортом, вашим проводником, вашим компаньоном, в самом сердце тьмы. And I shall be your consort, your guide, your chaperone, into the heart of darkness.
Итак, в любом случае, мы отворачиваемся от словарей и погружаемся в сердце тьмы. So, erm, anyway, from "dictionaries", we turn and plunge into the heart of darkness.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма. In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Благословенны чистые сердцем. Blessed are the pure in heart.
Он скрылся под покровом тьмы. He escaped under cover of the darkness.
Она любила мать всем сердцем. She loved her mother dearly.
Боевые шлюхи из первого "Города" по-прежнему держат круговую оборону от осаждающих их родные трущобы сил тьмы. The fighting prostitutes from the first “City” still hold a security perimeter around their native slums, against the besieging forces of darkness.
Я тебя люблю всем сердцем. I love you with all my heart.
Он хочет не агрессивно расширять империю, а защищать цивилизацию от «хаотической тьмы», которая восторжествует, если он позволит Западу политически окружить и культурно колонизировать Россию. He does not see himself as aggressively expanding an empire so much as defending a civilization against the "chaotic darkness" that will ensue if he allows Russia to be politically encircled abroad and culturally colonized by Western values at home.
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
принц света из Праги и принц тьмы из Пхеньяна. Prague's prince of light against Pyongyang's prince of darkness.
У меня проблемы с сердцем I've got a heart problem
Явно прослеживаются три силы тьмы. Three forces of darkness are apparent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.