Sentence examples of "Будапештского" in Russian

<>
Translations: all42 budapest42
Вторгшись на Украину, Россия демонстративно нарушила условия Будапештского меморандума. Russia blatantly discarded the Budapest Memorandum when it invaded Ukraine.
Кремль грубо нарушил условия Будапештского меморандума, захватив Крым и вторгшись на восток страны, однако США не предприняли никаких ответных мер. The Kremlin grossly violated the Budapest Memorandum by its seizure of Crimea and assaults on Ukraine, and the United States has failed to respond.
Он привел к возникновению Содружества Независимых Государства в 1991 г. и подписанию будапештского Меморандума о гарантиях безопасности в 1994 г. That led to the creation of the Commonwealth of Independent States in 1991 and the Budapest Memorandum on Security Assurances in 1994.
США ответили на незаконную аннексию Россией Крыма своим дистанцированием от «Будапештского меморандума», пакта, подписанного в 1994 году президентом США Биллом Клинтоном, который обязывал США защищать территориальную целостность Украины в обмен на ее отказ от своего ядерного арсенала. The US has responded to Russia’s illegal annexation of Crimea by distancing itself from the “Budapest Memorandum,” the pact that US President Bill Clinton signed in 1994 committing the US to safeguard Ukraine’s territorial integrity in exchange for relinquishing its nuclear arsenal.
Откровенное игнорирование Россией Будапештского меморандума 1994 года – в котором она, США и Великобритания обещали, что будут уважать территориальную целостность Украины, если она откажется от собственного ядерного оружия – является опасным сигналом для таких ядерных государств, как Иран, Северная Корея, Индия и Пакистан. Russia's blatant disregard for the 1994 Budapest Memorandum – in which it, the US, and the United Kingdom promised that Ukraine's territorial integrity would be respected if it surrendered its own nuclear weapons – is sending a dangerous message to nuclear states like Iran, North Korea, India, and Pakistan.
По-видимому, они отложили сокращение поставок до важной встречи, чтобы казалось, что они могут легко повлиять на лидера одной из стран ЕС и напрямую ударить по Украине», — считает Андраш Йенеи (Andras Jenei), директор рабочей группы по энергетике будапештского Центра беспристрастного политического анализа. In my view they postponed the reduction for Hungary until after the big meeting so it would seem like they could easily influence an EU member-state leader and do a direct cut towards Ukraine," said Andras Jenei, director of CFPA Energy Workshop in Budapest.
Венгрия и Словакия совместно нотифицировали Суд 2 июля 1993 года о подписанном ими 7 апреля 1993 года специальном соглашении, по которому предусматривалась передача ему на рассмотрение определенных вопросов, возникших из разногласий по поводу осуществления и прекращения Будапештского договора от 16 сентября 1977 года о строительстве и эксплуатации плотинной системы «Габчиково — Надьмарош». On 2 July 1993, Hungary and Slovakia jointly notified to the Court a special agreement, signed between them on 7 April 1993, for the submission of certain issues arising out of differences regarding the implementation and the termination of the Budapest Treaty of 16 September 1977 on the construction and operation of the Gabčíkovo-Nagymaros barrage system.
29 апреля 2003 года Будапештский областной суд назначил новое судебное разбирательство. On 29 April 2003, the Budapest Regional Court ordered a new trial.
Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям 2001 года. Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway, 2001.
С аннексией Крыма Будапештский меморандум как гарантия безопасности стал для Украины макулатурой. And Russia’s annexation of Crimea has rendered obsolete the Budapest Memorandum.
Кремль нарушил как минимум семь различных подписанных им соглашений, начиная с 1991 года, включая Будапештский меморандум, гарантирующий суверенитет Украины. The Kremlin has broken numerous treaties it has signed since 1991, including the Budapest Memorandum guaranteeing the sovereignty of Ukraine.
На своей будапештской сессии в 1995 году Конференция по безопасности и сотрудничеству в Европе приняла решение называть себя Организацией. At its Budapest session in 1995 the Conference for Security and Cooperation in Europe took the decision to adopt the name of Organization.
Он нарушил Будапештский меморандум 1994 года, договор о дружбе с Украиной 1997 года, а также принципы суверенитета и территориальной целостности. It has violated the Budapest memorandum of 1994, the Friendship Treaty with Ukraine in 1997, and the principles of sovereignty and territorial integrity.
Или обязательства по Вашингтонскому договору о создании НАТО будут проигнорированы точно так же, как и обещания, данные Украине в Будапештском меморандуме? Or will commitments made in the Washington Treaty creating NATO be ignored similarly to the commitments made to Ukraine in the Budapest Memorandum?
Администрация Обамы редко упоминает о Будапештском меморандуме, однако именно он отвечает на вопрос «почему Украина так важна» — вопрос, которого Обама коснулся в своем интервью. The Obama administration rarely mentions the Budapest Memorandum, but that memorandum answers the “why should we care?” question that Obama implied in his interview with Goldberg.
США утратили стратегический интерес к Украине после того, как Киев в 1994 году подписал Будапештский меморандум о гарантиях безопасности и согласился отказаться от ядерного оружия. The United States lost interest in Ukraine strategically after Kyiv signed the Budapest Memorandum on Security Assurances in 1994 and agreed to give up its nuclear weapons.
Но в действительности у США нет абсолютно никаких обязательств перед Украиной в вопросах безопасности, поскольку они не предусмотрены никакими соглашениями или механизмами, включая Будапештский меморандум. In reality, the United States has absolutely no obligations to Ukraine’s security under any type of accord or framework, including the Budapest Memorandum.
Правительствам предлагается ратифицировать существующие международные правовые документы в области внутреннего водного транспорта, в частности, Будапештскую конвенцию о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ). The Governments are invited to ratify the existing international instruments in the field of inland navigation, in particular the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI).
Поручить " Будапештской инициативе " интегрировать различные виды деятельности в регионе ЕЭК с целью разработки единого документа (Бюро поддержало это предложение на своем заседании в феврале 2006 года). Task the Budapest Initiative with the objective of integrating the different activities in the ECE region so that a single output is achieved (the Bureau endorsed this suggestion at its February 2006 meeting).
Соединенные Штаты, Россия и Великобритания должны вновь подтвердить свою приверженность Будапештскому меморандуму от 1994 года, который предусматривал вывод с Украины ядерных сил, унаследованных ею от Советского Союза. The United States, Russia, and the United Kingdom should reconfirm their commitment, as laid out in the Budapest Memorandum of 1994, which set in motion Ukraine's elimination of the nuclear force it has inherited from the Soviet Union.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.