Sentence examples of "Американское общество инженеров-механиков" in Russian

<>
Американское общество инженеров по технике безопасности (АОИТБ)- это всемирная ассоциация, обеспечивающая профессиональное развитие и представленность лиц, занятых в областях обеспечения безопасности, здравоохранения и охраны окружающей среды. American Society of Safety Engineers (ASSE) is a global association providing professional development and representation for those engaged in the practice of safety, health and the environment.
Он пояснил, что в настоящее время Общество инженеров автомобильной промышленности и транспорта (ОИАТ) занимается анализом этого вопроса, включая исследование по возможным процедурам испытания для установления минимального уровня шума. He explained that an evaluation of the issue was presently being conducted by the Society of Automotive Engineers (SAE) which included an investigation into possible minimum noise test procedures.
Видя, что сотни тысяч людей получают уведомления о прекращении оказания услуг от своих провайдеров, республиканцы в последние дни раскритиковали президента за то, что он вводит американское общество в заблуждение. With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public.
В отношении более специфических терминов, применяемых исключительно в настоящих гтп, были указаны другие источники, включая существующие национальные стандарты и публикации организаций, признанных в этой отрасли, таких, как Международная организация по стандартизации (ИСО) и Общество инженеров автомобильной промышленности и транспорта (ОИАТ). Alternate sources were referenced for more specific terms unique to this gtr, including existing national standards and publications by organizations recognized within the industry, such as the International Organization for Standardization (ISO) and the Society of Automotive Engineers (SAE).
Россия начала усиливать свои позиции на Ближнем Востоке, когда американские политические руководители стали активно заниматься Азией, а американское общество устало от ближневосточных войн, что признают и Обама, и Трамп. Russia’s rise came as U.S. policy makers grew preoccupied with Asia, and the American public tired of Middle East wars – something both Obama and Trump acknowledged.
Как следствие, американское общество не желает мириться с трудностями и издержками, связанными с глобальной ролью США. As a consequence, the American public’s patience with the difficulties and costs inherent in playing that global role have worn thin.
Американское общество в ходе опросов заявило, что ему нужна программа гражданской обороны. The American public said in polls that they wanted a civil defense program.
Но когда речь идет о нападении, это значит, что противник перешагнул важный политический и оперативный порог, пытаясь повлиять на американское общество в интересах одного из кандидатов в президенты. The activities in question, however, cross an important political and operational threshold by attempting to influence the American public on behalf of one of the candidates for the presidency.
Как минимум, в мире должны возникнуть сомнения в том, что американское общество готово и дальше поддерживать международные альянсы, лишать ревизионистские державы их вожделенных сфер влияния и региональной гегемонии, и отстаивать нормы демократии и свободного рынка в международной системе. At the very least, there should be doubts about the American public’s willingness to continue supporting the international alliance structure, denying the revisionist powers their desired spheres of influence and regional hegemony, and upholding democratic and free market norms in the international system.
С одной стороны, у нас появилась возможность выстраивать весь мир в соответствии с нашими идеалами, а с другой — реальность стала всё сильнее отдаляться от этих идеалов: американское общество стало более замкнутым, менее доступным для всех тех, кто и должен был быть в состоянии вступить в него, и встал вопрос — за что мы боремся, а главное — с кем? This has given us the ability to shape the world with our ideals, but at the very time when these ideals are also widely diverging from reality, when American society has become more exclusive, less accessible to those it was designed to include, raising questions about why we’re fighting, and especially the enemy’s identity.
Есть также вера в то, что американское общество едва ли не бесклассовое. Then there is the belief that American society is a nearly classless one.
Интернет и сетевые технологии продолжают проникать в американское общество и в вооруженные силы США, в связи с чем у противника будет все больше возможностей для применения кибернетических средств в будущих конфликтах. As both technologies continue to penetrate American society and the U.S. Military, there will be more opportunities for an adversary to exploit the cyber realm in a future conflict.
А самые рассудительные сторонники Сноудена выставили довод о том, что он поступил так из любви к своей стране, заявив, что надзор за разведывательным сообществом осуществляется неудовлетворительно, что американское общество не поддержало бы столь масштабную слежку, если бы знало, что происходит, что наши шпионы следят не только за террористами, что действия Сноудена являются необходимым злом, и даже, что Сноуден настоящий патриот. And Snowden’s most reasonable defenders fleshed out the argument that he was acting out of love for his country, saying that oversight of the intelligence community was failing, that the American public would not support such extensive surveillance if it knew what was going on, that our spies are doing much more than merely monitoring terrorists, that Snowden’s actions were a necessary evil or even that Snowden was truly patriotic.
Администрация Обамы и республиканцы в конгрессе не хотят настраивать против себя уставшее от войны американское общество, проливая кровь на Ближнем Востоке и тратя средства в Европе. The Obama administration and congressional Republicans don’t want to alienate a war-weary U.S. public by spending blood in the Middle East or treasure in Europe.
Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме. The American public has known this since its defeat in Vietnam.
Однако потеря трудовым правом США былой значимости также отражает необыкновенное влияние культуры прав на американское общество. But the evisceration of US labor law also reflects the extraordinary power of America's culture of rights.
Кто бы поверил, после двух предшествующих выборов, что американское общество способно избрать такого кандидата? Who would have believed, after the last two elections, that the American public was capable of electing such a candidate?
В этом месяце американское правительство опубликовало революционный доклад о влиянии долговременных климатических изменений на американское общество и окружающую среду. This month the United States Government issued a path-breaking report on the impact of long-term climate change on America's society and environment.
И все же сама скорость, с которой продвинулось вперед американское общество, угрожает половине страны, более пожилым и главным образом белым, неспособным и нежелающим жить в настоящем. Yet, the very speed with which American society has progressed has threatened half of the country, older and mostly white, unable and unwilling to live in the present.
миллиарды долларов прибыли в настоящее время зависят от таких инсайдеров, как Майкл Чертофф, которые поддерживают американское общество в состоянии чрезмерной тревоги, которая требует более дорогостоящих технологий. billions of dollars in profit now depend on insiders like Chertoff maintaining US society in a state of overhyped alert that demands increasingly costly technology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.