Sentence examples of "Автономный университет Мадрида" in Russian

<>
1999-2000 годы соискатель степени доктора наук по проблемам планирования и развития, Автономный университет штата Морелос. 1999-2000 Studied for a Masters Degree on planning and development, autonomous University of the State of Morelos.
«Аспекты культурных различий в преступлении адюльтера», Автономный университет города Хуареса, Мексика, 30 апреля 1981 года. “Cross-Cultural Issues and the Crime of Adultery”, Autonomous University of Ciudad Juárez, Mexico, 30 April 1981.
Образование: бакалавр искусств (психология) (специализируется в социальной и клинической психологии) (1976 год); степень магистра (психология) (клиническая психология) (1979 год); степень доктора наук (социальная психология), Национальный автономный университет Мексики (НАУМ) (1993 год). Education: Bachelor of arts in psychology (specialization in social and clinical psychology) (1976); master's degree in psychology (clinical psychology) (1979); PhD in social psychology, National Autonomous University of Mexico (UNAM) (1993).
Предыдущие должности: преподаватель и руководитель группы студентов, уголовное право, Национальный университет заочного обучения (1986-1994 годы); государственный обвинитель окружного суда высокой инстанции Мадрида (1982-1989 годы); атторней обвинения, окружной суд высокой инстанции города Лас-Пальмас, Гран-Канариа (1974 год). Previous posts: Professor and Tutor, Criminal Law, National University of Distance Education (1986-1994); Public Prosecutor to the Regional High Court of Madrid (1982-1989); Prosecuting Attorney, Regional High Court of Las Palmas de Gran Canaria (1974).
Университет Альберты в Канаде в настоящее время создает для сети CANOPUS автономный источник электропитания на основе панели солнечных батарей/ветрогенератора, который можно модифицировать в целях использования в Международный гелиофизический год в развивающихся странах с ограниченной инфраструктурой (кроме того, такой источник питания позволяет оборудовать площадку в магнитоспокойной местности и избежать проблем, связанных со стабильностью местной энергосистемы). For the CANOPUS array, the University of Alberta in Canada is developing a solar cell/wind generator stand-alone power source that could be modified for International Heliophysical Year use in developing countries with little infrastructure (this also allows site deployment in environmentally magnetically quiet locations and avoids problems with local power grid stability).
Автономный график — сделать график оффлайновым. Offline chart — turn the chart offline.
После Мадрида, Люксембурга, Лондона и других стран, где все функционирует лучше, чем у нас, в России мы стали свидетелями того, что на востоке все еще находится на базовом уровне. After Madrid, Luxembourg, London and other places, where everything functions better than here, we have just witnessed that in the East everything is still in its beginnings.
Тафтс — это самый опасный университет в мире. Tufts is the most dangerous university in the world.
Каждый открытый график, может быть отделен как автономный. Every opened chart, can be detached, as a standalone feature.
Но в кулуарах их дипломаты тайно встречались в различных городах — от Майами до Мадрида — и договорились провести ряд сокращений добычи, которые остановили падение цен. But behind the scenes, their diplomats were meeting in secret in cities from Miami to Madrid to arrange a series of output curbs that ended the rout.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Москва убедила автономный регион Крым, подавляющее большинство населения которого — этнические русские, выйти из состава Украины. It convinced the autonomous region of Crimea, an ethnic Russian stronghold in Ukraine's Black Sea region, to jump ship.
Когда два года назад обанкротилась судоходная компания, в которой он работал, этот житель Мадрида пошел на курсы английского языка, получил лицензию на работу со складской техникой, изучил объявления о вакансиях и начал получать пособие по безработице. After the shipping company he worked at went bankrupt two years ago, the Madrid resident took English courses, got a license to operate warehouse machinery, scoured the help-wanted ads and collected an unemployment check.
Он окончил Токийский университет. He graduated from Tokyo University.
17 марта 2014 года Россия аннексировала Крым, бывший автономный регион Украины. Russia annexed Crimea, a former autonomous region of Ukraine, on March 17, 2014.
На дипломатическом фронте Россия провозгласила события в Каталонии «внутренним делом» Испании и заслужила благодарность Мадрида, назвав референдум «незаконным». On the diplomatic front, Russia has declared Catalonia an “internal matter” and earned kudos from Spain by labeling the referendum “not legal.”
Университет был замечательным опытом. University was a wonderful experience.
В развивающихся странах развитие часто является первоочередным требованием, расходы на внешнюю политику — роскошью, а автономный технологический уровень — низким. In poorer countries, development is often the primary imperative, foreign-policy spending a luxury, and the overall level of autonomous technological sophistication low.
Это не значит, что участники демонстраций не ведут себя рационально для продвижения своих интересов – Штекеленбург и Кландерманс воспринимают эмоции и рациональную оценку недовольства и эффективности как взаимно усиливающие факторы в процессе «протестной» мотивации людей. Однако, размышляя о том, что же выводит людей на улицы Каира, Стамбула, Мадрида или Нью-Йорка, важно не забывать об эмоциональной составляющей этого уравнения. This isn't to say that protest participants are not acting rationally to further their interests – Stekelenburg and Klandermans see emotions and rational assessments of grievances and efficacy as mutually reinforcing factors in motivating people to demonstrate – but when one looks at what brings people out onto the streets in Cairo, Istanbul, Rio, Madrid, or New York, it's important not to forget the emotional side of the equation.
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.