Sentence examples of "rendere" in Italian

<>
Come fate a rendere simpatico un personaggio egoista? Как вы делаете эгоиста милым?
Rendere questa mia home page Сделать стартовой
Lavorare a progetti che hanno impatti visibili, come un libro per un artista tedesco scomparso la cui vedova venne da noi con la richiesta di rendere famoso il suo defunto marito. Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым.
Voglio dire, spero che con questo mezzo digitale possiamo rendere davvero giustizia alle loro opere d'arte e rappresentarle online come meritano. Я надеюсь в этом электронном музее отдать должное всем произведениям и достойно преподнести их в сети.
E questo cominciò a rendere le cose solenni. И это начало делать ее важной.
Voglio rendere questo mondo un mondo buono. Я хочу сделать этот мир хорошим.
Cambierebbe del tutto il nostro paradigma di governance dall'attuale modello lineare, il modello comanda-e-controlla, al fine di ottimizzare e rendere efficiente un modello molto più flessibile, un approccio più adattabile che riconosca la ridondanza sia nei sistemi ecologici che sociali come il segreto per far fronte a un'era di cambiamenti globali. А это в корне меняет нашу парадигму управления и политики, от существующей линейной, где работают принципы приказов и контроля, эффективности и оптимизации, к гораздо более гибкой парадигме, более адаптивному подходу, где мы признаем, что избыточность, как в социальных, так и в природных системах, является ключом к тому, чтобы пережить бурную эру глобальных изменений.
Cosa può rendere la vita più semplice, più piacevole? Что делает жизнь легче, приятнее?
come possiamo rendere comprensibili i contenuti digitali? как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия?
E penso che sia questo a rendere il mondo un posto meraviglioso. они делают наш мир таким удивительным.
Il dolore può rendere la vita davvero miserabile. Боль - это нечто, что может сделать вашу жизнь невыносимой.
L'altra cosa che facciamo è rendere tutto ciò che è incerto, certo. Мы делаем еще кое-что, всё, что неоднозначно, мы делаем определенным.
Mi domando se potrei rendere bella la mia vita. Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной.
Ed uno dei modi con cui lo affrontiamo è rendere la vulnerabilità insensibile. Мы пытаемся справиться с этим, и зачастую делаем это, подавляя уязвимость.
Siamo riusciti a rendere arcano persino lo studio della letteratura. Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
Il nuovo me stesso è tutto teso a rendere le cose splendide e divertenti. Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми.
L'acqua ha la capacita'di rendere la città negoziabile, tangibile. Вода способна сделать город уступчивым, осязаемым.
E naturalmente anche le città sono un modo per rendere più utili le cose. И, конечно, города направлены на то, чтобы делать вещи для нас более полезными.
Noi dovremmo rendere più facile possibile la scelta di entrare nella legalità. Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка.
Il potere di ricorrere alla tassazione è concepito per rendere più sicuro il debito pubblico: Предполагается, что право обложения налогами делает правительственный долг более безопасным:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.