Sentence examples of "verlieren" in German with translation "проиграть"

<>
Dies gilt auch, wenn wir verlieren. Если проиграем, то же самое.
Sterben und verlieren ist das Gleiche." Умирать и проигрывать, это одно и то же".
Wer wird gewinnen und wer verlieren? Кто победит, а кто проиграет?
Manchmal musst du verlieren, um zu gewinnen. Порой нужно проиграть, чтобы победить.
Wenn ich Rennen fahre, will ich nicht verlieren. Когда я участвую в гонке, я не хочу проиграть.
Die Araber "verlieren" nie, weil sie niemals kapitulieren. Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
Derart, wieso hat man Spiele, bei denen man verlieren kann? Зачем создавать игры, в которых вы можете проиграть?
Wie bei jedem Kompromiss würden beide Parteien gewinnen und verlieren. Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
Und ich habe eine Kampagne gestartet Verlieren, um zu gewinnen. Я провожу кампанию под названием "Проиграть, чтобы победить".
Im traditionellen Wettstreit zwischen Links und Rechts kann Royal nur verlieren. В классическом споре левых с правыми она может только проиграть.
Jedoch verlieren natürlich beide, weil sie nicht bekommen, was sie möchten. Но проигрывают в этом случае, естественно, оба, т.к. никто не получает желаемого.
Wir verlieren sie an die Franzosen, an die Schweden, an die Japaner." Мы проиграем французам, проиграем Шведам, проиграем Японцам.
Wir erwarteten, dass wir die abschließende Zuschauerabstimmung mit 55% zu 45% verlieren würden. Мы предполагали, что проиграем при окончательном голосовании присутствующих, соотношение будет 55% на 45%.
Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann. Ключевой вопрос не в том, что я могу выбрать, а в том, что я могу проиграть.
Wir müssen die Al-Qaida gemeinsam bekämpfen oder wir werden einzeln gegen sie verlieren. мы должны бороться с Аль-Каидой вместе, в противном случае по отдельности мы проиграем.
Wer sich bei einem dreidimensionalen Spiel auf nur ein Brett konzentriert, wird langfristig unweigerlich verlieren. Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет.
Wir alle sind gemeinsam im Begriff, den Kampf gegen den Hunger in der Welt zu verlieren. В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом.
Aber durchschnittlich und so gut wie mit Sicherheit werden wir als Gesellschaft wie alle Glücksspieler verlieren. Однако, в среднем и наиболее вероятно, мы, как общество, так же как все азартные игроки, проиграем.
Und sie haben auch gelernt, mit Anstand zu verlieren, ohne sich gleich am Gewinner zu rächen. Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю.
Daher können diese Modelle keine Situation erklären, in der alle, oder fast alle, gleichzeitig verlieren - beziehungsweise gewinnen. Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.