Sentence examples of "private Wirtschaft" in German

<>
Was diese Länder also brauchen, sind mehr Beschäftigungsmöglichkeiten und höhere Gehälter in der privaten Wirtschaft für diese Arbeitnehmer. То, что нужно этим странам - это больше рабочих мест и более высокие зарплаты для этих рабочих в частном секторе.
Meine Damen und Herren, die geschäftstüchtigsten Menschen in Afrika finden keine Gelegenheit, in der privaten Wirtschaft zu handeln und zu arbeiten, weil die institutionelle und politische Umgebung wirtschaftsfeindlich ist. Дамы и господа, самые предприимчивые люди в Африке не могут найти возможности торговать и работать в частном секторе, потому что институциональная и стратегическая среда враждебны к бизнесу.
Eine Schocktherapie, die die Wirtschaft ruinierte und die Reichtümer des Landes in private, aber selten "saubere" Hände gab? Шоковой терапией, разрушившей экономику и отдавшей богатство страны в частные порой нечистые руки?
Also Grundbesitz, öffentliche und private Unternehmen arbeiten zusammen, um diese wunderschönen Gewässer zu bauen. Итак, государство, учреждения и частные лица работают вместе, чтобы построить этот красивый водоём.
Er wird stetig weiter an die Seiten, an die Ränder der Gesellschaft gedrängt werden, wird sich vom Meister zum Diener verwandeln, zum Diener einer produktiven Wirtschaft und menschlicher Bedürfnisse. и будет неуклонно двигаться в стороны, задворки нашего общества, трансформированного из мастера в слугу, слугу производительной экономики и человеческих потребностей.
Ich darf Ihnen sagen, schon jetzt sind ungefähr 1,5 bis 1,7 Milliarden in die private Raumfahrt investiert worden, ganz ohne staatliche Beteiligung; Я хочу сказать вам, что уже примерно 1,5-1,7 миллиардов инвестиций в частные космические полеты вообще не от правительства США.
Und so war meine Einführung in die Wirtschaft eine in die der kleinen 100$ Kapitalinfusionen. Мое введение в бизнес началось со стодолларовых вложений.
Und hier im Vereinigten Königreich gibt es ebenfalls Bedenken über ein Gesetz, das Digitaler Wirtschafts Akt genannt wird, das mehr Beweispflicht auf private Zwischenhändler abwälzt, um Bürgerverhalten zu überwachen. В Соединённом Королевстве также есть озабоченность по поводу закона, известного как "Акт о цифровой экономике", который возлагает на частных посредников более тяжелоё бремя по слежке за поведением граждан.
Finanzen, Wirtschaft, Energie sind alles Probleme mit denen wir konfrontiert sind, weil wir Städte haben. финансы, экономику, энергию - с этими проблемами приходится сталкиваться при наличии городов.
Im Rahmen meiner eigenen Forschung sahen wir, dass der Höhepunkt für private E-Mails tatsächlich in egal welchem Land um 11 Uhr morgens liegt. Моё собственное исследование показало, что пик частной переписки с работы - это 11 часов утра независимо от страны.
Die höchste Gewinnmarge bei der Suche unserer Regierung nach Einnahmen liegt nicht in der nationalen Wirtschaft, sie liegt in internationalen Geldgebern. Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры.
Sie ist noch nicht aktiv, aber Sie können sich dort für unsere private Testversion anmelden, die wohl in drei bis vier Wochen starten wird. Мы ещё не запустились, но если вы туда зайдёте, то сможете подписаться на закрытое тестирование, начинающееся примерно через три или четыре недели.
Umweltdienstleistungen, Energiedienstleistungen, die vielen grünen Jobs, sie alle deuten auf eine ganz andere Art der Wirtschaft, in der es nicht nur um Produkte geht, sondern die verteilte Netzwerke einsetzt. Экологические услуги, энергетические услуги, множество "зеленых" рабочих мест все они указывают на совсем другой вид экономики, который касается не только продуктов, но и использования распределенных сетей,
Also schickten sie mich auf eine private katholische Grundschule, die das Fundament für meine spätere berufliche Karriere legte. И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
Ich möchte Ihnen von einer fundamentalen Veränderung berichten, die derzeit die moderne Wirtschaft grundlegend umkrempelt. Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Welche Rolle spielt das Öffentliche und das Private, so wie sich die Dinge entwickeln? Каким будет противостояние общественного и частного по мере развития событий?
Viele formen von Nicht-Nullsummen Verhalten in der Wirtschaft und so weiter, im täglichen Leben, führen oft zu Kooperation. Многие формы поведения в играх с ненулевой суммой, как в экономике, так и повседневной жизни, часто приводят к сотрудничеству.
Aber im Grunde war es so, dass wenn man in diese Gebäude ging, man das private Umfeld hinter sich ließ. В целом, при входе в такое здание, частная жизнь прекращалась.
Nehmen wir an, dass die Regierung eine Wirtschaft unterstützt, die auf Öl basiert, und dabei erneuerbare Energien einschränkt, obwohl sie weiß, dass das zu Umweltverschmutzung, Krieg und steigenden Kosten führt. Давайте представим, что наше правительство поддерживает нефтяную экономику и одновременно препятствует развитию более экологически чистых форм выработки энергии, зная при этом, что результатом будет загрязнение, война и растущие цены.
Zum Beispiel hatte ich - ich führte das größte private Unternehmenskonglomerat in Europa, wusste aber nicht den Unterschied von netto und brutto. Хочу сказать, например, что управляя крупнейшей в Европе группой частных компаний, я не знал разницу между прибылью чистой и валовой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.