Sentence examples of "lehrte" in German with translation "учить"

<>
Ich wuchs mit einer Mutter auf, die mich das Tag für Tag lehrte. Моя мама изо дня в день учила меня этому.
Sigmund Freud lehrte, daß es im täglichen Leben überhaupt keinen Vorgang gäbe, der trivial oder unsinnig sei. Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным.
Die Geschichte der Neuzeit lehrte die Asiaten allerdings, dass die Triumphe der Europäer über sie in ihrer Uneinigkeit begründet lag. Однако современная история учит население Азии, что их разобщенность привела к тому, что Европа взяла над ними верх.
Während die Welt in Faschismus, Gewalt und Krieg zerfiel, lehrte der Mahatma die Tugenden der Wahrheit, Gewaltlosigkeit und des Friedens. Пока мир скатывался в фашизм, жестокость и войну, Махатма учил добродетелям правды, ненасилия и мира.
Sie lehrte Führungspersönlichkeiten, die gewöhnlichen Menschen an ihrem Leben teilhaben zu lassen sie mit Respekt zu behandeln, wenn sie ihre Position erhalten wollten. она учила руководителей, что если они хотят сохранить свои должности, они должны встречаться с людьми и относиться к ним с уважением.
Warum wird es nicht gelehrt? Почему этому не учат?
Niemand lebt wirklich die Lehre. Никто по-настоящему не живет согласно учению.
Man muss Kinder das Teilen lehren. Нужно детей учить делиться.
Das lehren wir in den Abendschulen. Вот чему мы учим в вечерней школе.
ihre jeweiligen Lehren unterscheiden sich alle. их учения все отличаются друг от друга.
Es lehrt einen, skeptisch zu denken. Это учит размышлять скептически.
Also hat Buddhas Lehre seine Kraft verloren. Значит учение Будды утратило свою силу.
Kunst und Lehre gibt Gunst und Ehre Учение да труд к славе ведут
Sie lehren diesen Kindern genau dieses Prinzip. Там учат детей именно этому принципу.
Die Erfahrung lehrt uns, vorsichtig zu sein. Опыт учит нас осторожности.
Sie lehren sie in einem Unternehmen zu arbeiten. Они учат детей работать в корпорациях.
Warum lehren wir sie nicht, kein Geld zu verschwenden? Почему вы не учите их не транжирить деньги?
Darüber hinaus wurde uns gelehrt, dass wir "Druck ausüben" können. Кроме того, учили нас, мы могли "использовать давление".
Und doch ist es eine Fähigkeit, die niemandem gelehrt wird. Тем не менее, оно всё ещё является умением, которому не учат.
Wisst ihr, Köche aus der Region lehren Leute der Region. Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.