Sentence examples of "kam" in German

<>
Das Schiff kam aus Übersee. Пришел корабль из-за океана.
Sie kam sogar grad von einer Amnesty International-Sitzung. Оказалось, что женщина шла с заседания активистов Международной амнистии.
Das Flugzeug kam pünktlich an. Самолёт прибыл вовремя.
Ich kam also nicht weiter. Так что я зашёл в тупик.
Und dann kam meine zweite Sünde. Настало время признаться во втором грехе.
Ihr kam ein guter Gedanke. Ей пришла в голову хорошая идея.
Es kam zu einem Wettrennen im atlantischen und - im geringeren Ausmaß - im pazifischen Raum. Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана.
Ich kam zu früh an. Я прибыл туда слишком рано.
Er kam gestern Nachmittag zu mir. Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
Die derzeitige Krise braut sich seit einiger Zeit zusammen, aber der Wendepunkt kam, als Regierungsgegner den Hauptflughafen Bangkoks besetzten. Существующий в стране кризис назревал некоторое время, однако переломный момент настал тогда, когда антиправительственные протестанты оккупировали главный аэропорт Бангкока.
Ken kam an die Reihe. Пришла очередь Кена.
Der Vorschlag kam einem Bruch des fast universellen Einverständnisses gleich, dass Kleinanleger sakrosankt sind. Действительно, данное предложение шло в разрез с практически всеобщим согласием, что мелкие вкладчики должны считаться неприкасаемыми.
Unser Zug kam rechtzeitig an. Наш поезд прибыл вовремя.
Tom lächelte, als Maria ins Zimmer kam. Том улыбнулся, когда Мария зашла в комнату.
Der Sturz von Ben Ali in Tunesien durch einen demokratischen Aufstand der Straße kam von innen heraus und ist ein Novum in der arabischen Welt. Таким образом, настало время подумать о Средиземноморье геополитически, а не только финансово.
Er kam etwa um zwei. Он пришел около двух.
Dieser Graffitikünstler kam vorbei, verbesserte das Schild ein bisschen und ging dann seines Weges. Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше.
Geflügel kam aus Ostanglien, im Nordosten. Птица прибывала из Ист Англии, то есть с северо-востока.
Die Nacht vor meiner Rückreise kam sie in meinen Raum. Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала:
Als der Wandel kam, ersetzte Russland - statt einem langsamen demokratischen Prozess zu folgen - sein diskreditiertes kommunistisches Modell über Nacht mit einer Blaupause aus Harvard, die für das Land ebenso wenig geeignet war. Когда настало время перемен, вместо медленного демократического процесса Россия за одну ночь сменила дискредитировавшую себя коммунистическую модель на столь же непригодный для нее гарвардский сценарий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.