Sentence examples of "jungen" in German

<>
Weil die jungen Leute Arbeit hätten. Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу.
Die Jungen schauten einander an. Мальчики смотрели друг на друга.
Aber ich muss Ihnen sagen, wir jungen Burschen schauten auf zu diesem Kerl. Однако я должен сказать вам, мы, младшие ребята, хотели подражать этому чуваку.
Wer sind diese beiden Jungen? Кто эти два парня?
Und die jungen Tibetaner beginnen zu sagen: Молодежь, юные тибетцы начинают говорить:
Diese kleinen Jungen sind in Nepal. Эти юноши живут в Непале.
Sie erzählte uns von kleinen Mädchen, vergewaltigt von Männern, die glauben, Sex mit einer sehr jungen Jungfrau würde sie von AIDS heilen. Она рассказала нам о маленьких девочках, изнасилованных мужчинами, которые верили, что секс с очень молоденькой девственницей исцелит их от СПИДа.
Und da verschwanden die jungen Männer. И тогда красивые молодые люди исчезли.
Alle Jungen spielen gerne Baseball. Все мальчики любят играть в бейсбол.
Musharraf, der sich der potenziellen Gefahr aus den Reihen der Armee bewusst ist, hat seinen inneren Kreis mit relativ jungen (und zuverlässig loyalen) Mitarbeitern besetzt. Осознавая потенциальную угрозу, исходящую из его рядов, Мушарраф заполнил свой узкий круг относительно младшими по чину (и надежно лояльными) офицерами.
Wenn da viele Jungen und Mädchen wären. Там - куча девчонок и куча парней,
Und diesen jungen Damen ist auch keine Sexiness inne. И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
Normalerweise wird die Bevölkerung aufgerufen, Opfer zu bringen und von jungen Frauen und Männern wird verlangt, ihr Leben aufs Spiel zu setzen. Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями.
Sie verliebte sich in einen jungen Künstler. Она влюбилась в молодого артиста.
Die Jungen sahen sich an. Мальчики смотрели друг на друга.
Angenommen, US-Diplomaten erfahren, dass Demokraten, die unter einer brutalen Militärdiktatur leben, mit jungen Offizieren über einen Coup verhandeln, der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wieder herstellen soll. Предположим, что дипломаты США узнали, что демократы, живущие под жестокой военной диктатурой, вели переговоры с младшими офицерами, чтобы устроить государственный переворот, чтобы вернуть демократию и господство закона.
Zwei Drittel der Schüler an Sonderschulen sind Jungen. Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни.
Die Arbeitslosigkeit ist besonders unter den jungen Iranern sehr hoch. Уровень безработицы - высокий, особенно среди юных иранцев.
"Es ist keine Option, es ist ein Auftrag, denn wo sonst finden wir Arbeit für unsere Millionen von jungen Männern und Frauen." "Это не возможный вариант, это обязательное условие, потому что где мы найдем работу для десятков миллионов наших юношей и девушек".
Sie schaute den jungen Mann schüchtern an. Она стыдливо взглянула на молодого человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.