Sentence examples of "funktionierten" in German with translation "функционировать"

<>
Translations: all174 функционировать118 действовать29 other translations27
Man manipulierte nukleare Exporte europäischer Lieferanten, damit die Teile während des Betriebs schlecht funktionierten. Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы.
Selbst auf dem Höhepunkt der jüngsten Finanzkrise, als viele Märkte praktisch nicht mehr funktionierten, ging es auf dem Devisenmarkt relativ normal weiter. Даже в самые худшие времена нынешнего финансового кризиса, когда многие рынки почти перестали функционировать, рынок Форекс относительно нормально продолжал свою работу.
Toms Gehirn soll nicht mehr funktionieren. Они говорят, что мозг Тома больше не функционирует.
Wie funktioniert das Kontrollsystem in Deutschland? А как функционирует система контроля в Германии?
Das Justizsystem nicht mehr richtig funktionierte. Судебная система не функционировала нормально.
Die staatlichen Dienste funktionieren nicht mehr ordentlich. Службы не функционируют должным образом.
Ein Streifen zeigt, dass der Test funktioniert. Одна показывает, что всё функционирует.
Sie können das Funktionieren des Wirtschaftssystems tiefgehend beeinflussen Вы можете сильно повлиять на функционирование экономической системы
Politik und Kultur funktionieren nicht auf derselben Ebene: Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне:
Doch ohne zivilgesellschaftliche Organisationen könne eine Demokratie nicht funktionieren. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Ich werde ihnen nun zeigen wie der Roboter funktioniert. Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
Wie funktioniert sie als Lebensraum für Lebewesen wie mich?" Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?"
Sie kann nicht ohne internationales Recht und internationale Institutionen funktionieren. Она не может функционировать без международного права и международных институтов.
"Wie funktioniert diese Landschaft als Lebensraum für Pflanzen und Tiere? "Как функционирует этот ландшафт, как он может создать среду обитания для жизни растений и животных?,
Man kann 90 Prozent des Wurzelapparats entfernen und die Pflanzen funktionieren weiterhin. Можно удалить 90% корневой системы, но растение будет продолжать функционировать.
Natürlich kann der deutsch-französische Motor nicht mehr so funktionieren wie früher. Конечно, франко-германский двигатель не сможет функционировать как раньше.
- Die Trickle-Down-Theorie in der Wirtschaft funktioniert so gut wie nie. - Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
Bis vor kurzem hat diese Kombination aus Zuckerbrot und Peitsche effektiv funktioniert. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Das ist ein Prototyp im Maßstab 1:4 der in Spanien funktionierte. Это прототип в масштабе 1:4, который функционировал в Испании.
Geld hat daher mit Vertrauen zu tun, ohne das keine Gesellschaft funktionieren kann. Следовательно, деньги относятся к сфере доверия, без которого не может функционировать ни одно общество.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.