Sentence examples of "were trading" in English

<>
Since German two-year yields were trading below that level before the announcement, it implied that they will have to buy bonds further out the German yield curve, meaning more curve flattening and further reduction of the risk premium on long-dated euro assets. Так как ставки по двухлетним немецким облигациям торгуются ниже этого уровня до объявления, очевидно, что им надо будет продолжать покупать облигации дальше для доходности, что означает еще более сближение доходностей и дальнейшее снижение рисков по долгосрочным европейским активам.
Possibly, the deal was agreed late last year (EDC shares were trading at around $22 in mid November) and the parties have just completed all the formalities. Возможно, соглашение было достигнуто ещё в конце прошлого года (в середине ноября акции EDC торговались на уровне около 22 доллара), но все необходимые процедуры были завершены только сейчас.
Total allocation is 150%, meaning if all strategies were trading we would have to use 1.5x leverage. Всего капитала 150%, что значит нам придется использовать 1.5х плечо.
Going into the Depression era stock market, many stocks were trading at twice the price they were worth. В период, предшествующий Великой Депрессии, многие акции торговались вдвое дороже своей справедливой оценки.
By connecting to a remote terminal whose server is in the immediate vicinity of a trading server, our clients can use the trading terminal as if they were trading right from their PCs. Установив подключение к удаленному терминалу, сервер которого находится в непосредственной близости от торгового сервера, наши клиенты могут полноценно работать с торговым терминалом так, как они бы это делали с собственного компьютера.
By connecting to a remote terminal whose server is in the immediate vicinity of our main server, our clients can use the trading terminal as if they were trading right from their PCs. Установив подключение к удаленному терминалу, сервер которого находится в непосредственной близости от основного сервера, наши клиенты могут полноценно работать с торговым терминалом так, как они могли бы это делать с собственного компьютера.
You were trading on a future contract and its expiration date has been reached. Вы совершали сделки с фьючерсными контрактами, и наступила дата истечения срока действия.
Prices rose so high that people were trading everything from land to livestock, just to get hold of some bulbs. Цены выросли настолько высоко, что для того, чтобы получить горстку луковиц, люди продавали всё – от земли до домашнего скота.
Your EA is doing the clicking and as a result, you enjoy faster execution than if you were trading manually. Ваш ТС совершает сделки за вас, в результате ваши сделки исполняются намного быстрей, чем при ручной торговле.
So if you were trading 1$ a pip before, now you will trade.50 cents a pip,.50 x 200 = $100. Таким образом, если вы торговали с объемом сделки в 1$ на один пункт, то теперь вы будете торговать с объемом в 50 центов на один пункт (0.5$ * 200 = 100$).
Perceptions that the United States and China were trading places emboldened Chinese leaders to speak out where they had been publicly silent before — admonishing U.S. policymakers for fiscal imprudence and digging in their heels over issues where they might have relented in the past. Ощущение того, что США и Китай постепенно меняются местами, заставляло китайских лидеров открыто высказываться по таким вопросам, о которых прежде они предпочитали молчать, критикуя власти США за финансовую неосмотрительность и вмешиваясь в дискуссии по таким вопросам, по которым прежде они придерживались довольно мягких позиций.
If willing buyers and willing sellers were trading claims happily, then, as long as they were “professional” investors, there was no legitimate reason to interfere in their markets. Если желающие покупатели и желающие продавцы успешно торговали платежными требованиями, тогда, поскольку они были «профессиональными» инвесторами, не было легитимной причины вмешиваться в их рынки.
In March 2009 – less than two years after the issue – Congolese bonds were trading for 20 cents on the dollar, pushing the yield to a record high. В марте 2009 года – менее чем за два года до выпуска – конголезские облигации торговались по 20 центов за доллар, что поднимало доходность до рекордно высокого уровня.
I had a conversation with one of the investment bankers who, at the time when you basically sold Virgin Records and invested heavily in Virgin Atlantic, and his view was that you were trading, you know, the world's fourth biggest record company for the twenty-fifth biggest airline and that you were out of your mind. Я разговаривал с одним из инвестиционных банкиров в тот период, когда Вы продавали Virgin Records и много инвестировали в Virgin Atlantic. По его мнению, разменивать 4-ую в мире звукозаписывающую компанию на 25-ую по величине авиалинию станет только сумасшедший.
In that context, the UNCTAD secretariat highlighted the finding that many developing countries were trading more but earning less from such activities, which raised important questions about the structure of the trading system as it impacted on development prospects and the appropriate policy agenda to bring about a fairer trading system. В этом контексте секретариат ЮНКТАД особо отметил сделанный вывод о том, что благодаря такой деятельности объем торговли многих развивающихся стран увеличивается, но их внешнеторговые поступления сокращаются, в связи с чем возникают серьезные вопросы о структуре торговой системы с точки зрения ее влияния на перспективы развития и о надлежащем комплексе стратегических мер для придания торговой системе более справедливого характера.
Though Sellas is a strong independence supporter who'd attended all the secessionist rallies and who marked the vote with a jubilant tweet, he told me Catalans were a trading nation, not a fighting one, and its independence drive would always be peaceful. Несмотря на то, что Селлас является ярым сторонником независимости, посещавшим все митинги за выход из состава Испании и отметивший голосование ликующим сообщением в Twitter, он рассказал мне, кто каталонцы являются нацией торговцев, а не вояк, поэтому их борьба за независимость всегда будет мирной.
AT&T (NYSE: T), IBM (NYSE: IBM), and the predecessor to Bank of America (NYSE: BAC) were either trading at their highest or second-highest valuations ever in their respective histories as publicly traded companies. AT&T, IBM (компания была основана в 1911 году) и предшественник Банка Америки торговались на своих исторических максимумах.
Likewise, before World War I, Britain and Germany were each other’s top trading partners. Точно так же перед Первой мировой войной Британия и Германия были друг для друга основными торговыми партнерами.
This article will demonstrate five trades that were valid price action trading setups over the last two months. В этой статье мы продемонстрируем пять сделок, заключенных в результате подтвержденных торговых установок на основе ценового действия за двухмесячный период.
If the market were efficient, a simple trading rule should not produce superior returns. Если рынок действительно эффективен, простые торговые правила не должны производить превосходящие результаты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.