Sentence examples of "unless otherwise stated" in English

<>
Currency – RUB millions (unless otherwise stated) в млн. руб. (если не указано иное)
The minimum withdrawal amount is USD 25, unless otherwise stated. Минимальная сумма снятия денежных средств составляет 25 USD, если не указано иное.
Annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. Годовые темпы роста или изменений означают сложные темпы роста за год, если не указано иное.
All tests shall be performed at ambient temperature of 20 ± 5°C, unless otherwise stated. Если не указано иное, то все испытания проводятся при температуре окружающей среды 20°С ± 5°С.
All tests shall be performed at ambient temperature of 20°C ± 5°C, unless otherwise stated. Если не указано иное, то все испытания проводятся при температуре окружающей среды 20°С ± 5°С.
Unless otherwise stated, Microsoft Corporation is a data controller for personal data we collect through the products subject to this statement. В соответствии с настоящим заявлением корпорация Майкрософт является организацией, осуществляющей контроль персональных данных, собираемых через наши продукты, если не указано иное.
All prices for Skype paid products are inclusive of a charge for your product and a charge for taxes, unless otherwise stated. Если не указано иное, все цены на платные продукты Skype включают все применимые налоги.
Unless otherwise stated, "we", "us" or "our" refers collectively to the Company and its subsidiaries, affiliates, directors, officers, employees, agents and contractors. Если не указано иное, "мы", "нас" или "наш " относится коллективно к Компании и ее дочерним компаниям, аффилированным лицам, директорам, сотрудникам, агентам и подрядчикам.
Unless otherwise stated, capitalized terms are defined in the Microsoft Services Agreement (“MSA”) or Microsoft Terms of Sale (together with the MSA, “Terms”). Термины, начинающиеся с заглавной буквы, определены в соглашении об использовании служб Майкрософт ("MSA") или в условиях продажи Майкрософт (вместе с соглашением об использовании служб Майкрософт "Условия"), если не указано иное.
Unless otherwise stated below, all the other requirements of annex 3 shall apply to double-deck vehicles. Если ниже не указано иное, то все другие требования приложения 3 к двухэтажным транспортным средствам применяются.
11.3. Unless otherwise stated, a reference to a clause, party or index is, accordingly, a reference to a clause in, a party to or index in these Terms of Business. 11.3. Если иное не определено, ссылка на пункт, сторону или перечень является ссылкой на пункт, сторону или перечень настоящего Регламента соответственно.
The Company is under no obligation, unless otherwise stated in the Regulations, to monitor or advise the Client on the status of their transaction. Компания не обязана, за исключением случаев, указанных в данном Регламенте, отслеживать и извещать Клиента о статусе его торговой операции.
In strengthening its internal controls, UNOPS introduced a procedure whereby updates to budgets can be effected only with written authorization from the client unless otherwise stated in the project agreement. В процессе укрепления механизмов внутреннего контроля ЮНОПС внедрило процедуру, в соответствии с которой внесение новых исправлений в бюджеты может производиться только с письменного разрешения клиента, если иное не предусмотрено проектным соглашением.
They were also charged with one count of “malicious injuries to property” under section 339 of the Penal Code of Kenya, which stipulates that “any person who wilfully and unlawfully destroys or damages any property is guilty of an offence which, unless otherwise stated, is a misdemeanour and is liable, if no other punishment is provided, to prison for five years”. Им также были предъявлены обвинения в «преднамеренном причинении ущерба имуществу» по одному пункту на основании раздела 339 уголовного кодекса Кении, в котором говорится, что «любое лицо, которое преднамеренно и незаконно уничтожает или повреждает какое-либо имущество, виновно в совершении преступления, которое, если не предусмотрено иначе, является мисдиминером и влечет за собой, если не предусмотрено другого наказания, тюремное заключение сроком на пять лет».
Except as otherwise stated, you must send notices to us relating to Facebook Payments and these Terms by postal mail to: Facebook, Attn: Legal Department, 1601 Willow Avenue, Menlo Park, California, 94025. Если не указано иное, вы должны направлять нам уведомления, касающиеся сервиса «Платежи Facebook» и настоящих Условий, по адресу: Facebook, Attn: Legal Department, 1601 Willow Avenue, Menlo Park, California, 94025.
unless otherwise agreed Если нет иного соглашения
Except as otherwise stated in a declaration issued in accordance with paragraph 2 of this article, a State party to this Convention undertakes to apply the provisions of this Convention to the formation of contracts and to the exchange of any communications, declarations, demands, notices or requests that the parties may wish to make or are required to make in connection with or under … Если иное не указано в заявлении, сделанном в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, Государство- участник настоящей Конвенции обязуется применять положения настоящей Конвенции к заключению договоров и обмену любыми сообщениями, заявлениями, требованиями, уведомлениями или просьбами, которые стороны могут пожелать сделать или которые могут от них требоваться в связи или в соответствии с:
(h) The bonus wallet cannot exceed USD 10,000 unless otherwise stipulated in the respective bonus promotion. (h) Сумма в бонусном кошельке не может превышать 10 000 USD, если только иные условия не оговорены в соответствующем бонусном предложении.
Otherwise stated, as recommended in the final report and recommendations from the Austrian Initiative, it must observe the Rule of Law in all its proceedings. Другими словами, как сказано в окончательном докладе и рекомендациях Австрийской инициативы, он должен во всей своей работе соблюдать принцип верховенства права.
Unless otherwise agreed, margin must be paid in cash. Если не оговорено иное, маржа вносится наличными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.