Sentence examples of "un international drugs control programme" in English

<>
Previous posts: Main specialist on precursors, State Commission on Drugs Control (1996-1998); senior lecturer (1992-1996), lecturer (1990-1992) and senior laboratory assistant (1988-1990), Pharmaceutical Department, Kyrgyz State Medical Institute. Предыдущие должности: главный специалист по прекурсорам, Государственная комиссия по контролю над наркотиками (1996-1998 годы); старший лектор (1992-1996 годы); лектор (1990-1992 годы) и старший лаборант (1988-1990 годы), фармацевтическое отделение, Кыргызский государственный медицинский институт.
Diplomacy today comprises economic diplomacy, cultural diplomacy, space diplomacy, environmental diplomacy, science diplomacy, sports diplomacy, the diplomacy of international drugs and organized crime control, and others besides. В наше время имеются экономическая, культурная дипломатия, дипломатия в области космоса, окружающей среды, науки, спорта, борьбы с наркоманией и организованной преступностью и т. д.
At the end of that forum, UN member states adopted a political declaration that mandated the UN Drug Control Programme (UNDCP) "to develop strategies with a view to eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of the coca bush, the cannabis plant, and the opium poppy by the year 2008." В конце этого форума страны-члены ООН приняли политическую декларацию, в которой Программе по контролю над наркотиками ООН (UNDCP) предоставлялись полномочия "разработать стратегии, направленные на прекращение или значительное сокращение нелегального разведения кустарника кока, конопли и опиумного мака к 2008 году".
On Nov. 27, the UN International Atomic Energy Agency censured Iran for concealing an enrichment plant, with the U.S., Russia, China, France and the U.K. all voting for the motion. 27 ноября Международное агентство по атомной энергетике при ООН осудило Иран за сокрытие обогатительного завода. И США, и Россия, и Китай, и Франция, и Великобритания проголосовали "за".
Among other examples, it had signed with six other countries the Kabul Declaration on Good Neighbourliness with respect to drugs control and concluded many bilateral cooperation agreements in that area. Он, в частности, подписал с шестью другими странами Кабульскую декларацию о добрососедских отношениях в области контроля над наркотиками и заключил большое число соглашений о двустороннем сотрудничестве в этой области.
Noting the importance of the Taliban acting in accordance with the 1961 Single Convention, the 1971 Convention on Psychotropic Substances, and the 1988 Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, and the commitments of the 1998 Twentieth Special Session of the General Assembly on Narcotic Drugs, including to work closely with the United Nations Drug Control Programme, отмечая важность того, чтобы «Талибан» действовал в соответствии с Единой конвенцией 1961 года, Конвенцией о психотропных веществах 1971 года и Конвенцией о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и обязательствами, взятыми на специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 1998 года, включая обязательство тесно сотрудничать с Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками,
During the decision on Kosovo, a UN international court made a ruling, and all the western partners applauded this ruling. And the ruling was that decision of the central authorities of one or another state isn’t needed when determining issues of independence. В ходе решения вопроса по Косово Международный суд ООН принял решение, и все западные партнеры аплодировали этому решению, а решение заключается в том, что при определении вопроса по независимости решения центральных властей той или иной страны не требуется.
Fourth, the National Commission for Drugs Control has adopted the National Strategy for Drugs Control in the Lao PDR with the introduction of ways and means to stop opium growing by implementing the NGPES and poverty eradication programmes for opium growing substitution. В-четвертых, Национальная комиссия по борьбе с наркотиками приняла Национальную стратегию по борьбе с наркотиками в ЛНДР с внедрением методов и средств для прекращения выращивания опийного мака на основе осуществления Стратегии по обеспечению национального роста и искоренению нищеты и программ искоренения нищеты в целях замены выращивания опийного мака.
It is an integral component of the national malaria control programme strategies of almost half of the malaria-endemic countries in Southern and Eastern Africa, most of those in Asia, and in Latin America. Этот метод является составной частью национальных стратегий программ борьбы с малярией почти половины стран, страдающих от малярии, в южных и восточных районах Африки и большинства государств Азии и Латинской Америки.
It has dedicated the UN International Day of Happiness to emphasize the importance of this shift. ООН учредила даже Международный день счастья, чтобы подчеркнуть важность подобных перемен.
There could be no effective drugs control without harmonized and coordinated efforts, which meant reducing supply as well as demand and developing capacities for combating a crime that profited from globalization, technological development, scientific progress and the opening-up of regional markets. Эффективный контроль над наркотиками возможен только при условии согласованных и скоординированных усилий, что предполагает снижение как предложения, так и спроса, а также наращивание потенциала для борьбы с преступностью, пользующейся достижениями глобализации, развития технологий, научного прогресса и открытием региональных рынков.
In assessing the progress made in solving cross-border problems, the report of the Secretary-General refers to the creation of the ECOWAS Small Arms Control Programme, whose purpose is to transform the ECOWAS moratorium into a legally binding instrument and to strengthen the capacities of national commissions — to which end ECOWAS has established a Small Arms Unit. Оценивая прогресс, достигнутый в разрешении трансграничных проблем, Генеральный секретарь в своем докладе ссылается на учреждение Программы ЭКОВАС по контролю за стрелковым оружием, которая призвана способствовать процессу преобразования введенного ЭКОВАС моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в юридически обязательный документ, и на укрепление потенциала страновых комиссий, для целей которого ЭКОВАС учредил Группу по стрелковому оружию.
15 May 2004: Conference on UN International Year of the Family, Deakin University Toorak Campus, Malvern. 15 мая 2004 года: конференция по объявленному Организацией Объединенных Наций Международному году семьи, кампус Турак университета Дикин, Малверн.
Its national drug policy of 1992 was being strengthened with a view to reducing drug abuse significantly by the end of the decade, and legislation to ensure sufficient precursor control was being drawn up with the National Dangerous Drugs Control Board, in close cooperation with the Regional Precursor Control Project of the United Nations Office on Drugs and Crime's Regional Office for South Asia. Принятая в 1992 году национальная стратегия борьбы с наркотиками укрепляется с целью существенного сокращения масштабов наркомании к концу десятилетия, а Национальный совет по контролю над опасными наркотиками в тесном взаимодействии с Региональным проектом контроля за прекурсорами Регионального бюро Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности по Южной Азии разрабатывает закон по обеспечению надлежащего контроля за прекурсорами.
WHO has also been providing technical assistance and training with the Ministry of Health for water quality monitoring and disease control (brucellosis control programme). Кроме того, ВОЗ сотрудничает с министерством здравоохранения в предоставлении технической помощи и подготовке кадров по вопросам контроля качества воды и борьбы с болезнями (программа борьбы с бруцеллезом).
The Committee will review and decide upon future activities in respect to the UN International Framework Classification for Reserves/Resources; Solid Fuels and Mineral Commodities, and the development of a new classification framework system for all energy commodities- petroleum, natural gas, coal and uranium- with the objective of harmonizing terminology for the evaluation of world energy resources. Комитет проведет обзор и примет решение относительно будущей деятельности, касающейся Международной рамочной классификации ООН запасов/ресурсов месторождений; твердых горючих ископаемых и минерального сырья и разработки новой системы базовой классификации всего энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана- с целью унификации терминологии для оценки мировых энергетических ресурсов.
Calls upon the United Nations International Drug Control Programme and other drug control and development agencies, international financial institutions and regional development banks to explore new forms of financial assistance for programmes for alternative development, including preventive alternative development, and possibilities for new and innovative funding mechanisms; призывает Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и другие учреждения по контролю над наркотиками и обеспечению развития, международные финансовые учреждения и региональные банки развития находить новые формы финансовой помощи программам альтернативного развития, в том числе превентивного альтернативного развития, и возможности для использования новых и нетрадиционных механизмов финансирования;
The survey is also in line with the overall scope of the newly established Working Group on Wildland Fire under the Inter-Agency Task Force of the UN International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) and with the recommendation of the FAO/ITTO International Expert Meeting on Forest Fire Management, (FAO Rome, March 2001). Обзор также согласуется с общей проблематикой учрежденной недавно Рабочей группы по лесным пожарам Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности стихийных бедствий в рамках Стратегии Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности стихийных бедствий (ISDR), а также с рекомендациями международного совещания экспертов ФАО/МОТД по борьбе с лесными пожарами (ФАО, Рим, март 2001 года).
b Regular budget and extrabudgetary contributions, including government self-supporting contributions, to the United Nations and its regional commissions, UN-Habitat, UNCTAD and the United Nations Drug Control Programme. b Составляет регулярный бюджет и внебюджетные взносы, включая правительственные взносы на основе хозрасчета, в Организацию Объединенных Наций и ее региональные комиссиии, ООН- Хабитат, ЮНКТАД и Программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками.
Over 300 international Participating Organisations from nations worldwide observed the annual highlight of WPI, the UN International Day of Peace. В проведении ежегодного мероприятия ИМН — Международного дня мира Организации Объединенных Наций — приняли участие более 300 международных организаций стран всего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.