Sentence examples of "turned" in English with translation "обращаться"

<>
Undeterred, Putin turned to Turkey. Путина это не остановило, и он решил обратиться к Турции.
And he was turned to stone. И он обратился в камень.
So Putin has turned to propaganda. Итак, Путин обратился к пропаганде.
They've been turned to stone. Они были обращены в камень.
Personally my heart has turned to stone. Мое сердце обратилось в камень.
So a seething Nasser turned to Moscow. Так страждущий Насер обратился к Москве.
Now, attention has now turned to food. Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания.
The Kremlin turned to China for support. За помощью Кремль обратился к Китаю.
Some members have already turned against Romney. Некоторые из них уже обратились против самого Ромни.
So he has turned to China for advice. Таким образом, он обратился за советом к Китаю.
So Israelis turned to a hard-line leadership. По этой причине Израиль обратился к руководству, придерживающемуся твердой линии в отношении Палестины.
Never speak to me when my back is turned. Не обращайтесь ко мне, если я стою спиной.
With cameras flashing, the Turkmen president turned to the Russian leader. Под вспышки камер туркменский президент обратился к российскому лидеру.
Four other apostolic districts in Russia were to be turned into dioceses. Четыре других апостолических администратуры в России также подлежали обращению в епархии.
Wanting to prolong his time in office, Cameron turned to the people. Желая подольше остаться у власти, Кэмерон обратился к народу.
From the moment the King turned against me My mind was made up С момента, когда Король обратился против меня, я приняла решение
But even as the government turned increasingly to contractors, it reduced its oversight. Но как раз когда правительство все больше обращалось к подрядчикам, оно ослабило свой контроль.
I was having the time of my life when I first turned, too. Когда я обратился, я тоже проходил через это.
Unsatisfied by material prosperity, the nations turned fiercely toward strife, internal or external. Неудовлетворенные материальным благополучием, народы обратились к вражде, внутренней или внешней.
His love for you turned to hate in the wake of the decimation. Его любовь к тебе обратилась ненавистью после децимации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.