Sentence examples of "three, four or five star" in English

<>
To look at the per-share earnings by themselves and give the earnings of four or five years ago any significance is like trying to get useful work from an engine which is unconnected to any device to which that engine's power is supposed to be applied. Рассматривать этот показатель независимо от других и придавать прибылям четырех-пятилетней давности какое-либо значение — все равно что пытаться извлечь пользу от работы двигателя, не подсоединенного к рабочему механизму.
Just knowing, by itself, that four or five years ago a company's per-share earnings were either four times or a quarter of this year's earnings has almost no significance in indicating whether a particular stock should be bought or sold. Само по себе знание того факта, что четыре или пять лет назад прибыли компании в расчете на акцию были в четыре раза выше (ниже) текущих, с точки зрения целесообразности покупки почти ни о чем не говорит.
The governments pressing for a prosecution want a list of “four or five” defendants, said Skinner, the Ohio lawyer, further opining that Russia may consider negotiating the “sacrifice” of some alleged perpetrators if it wins concessions on economic sanctions. Правительства, настаивающие на судебном преследовании, хотят получить список «четырех или пяти» обвиняемых, сказал Скиннер, адвокат из Огайо, снова предположив, что Россия может рассмотреть возможность переговоров и «пожертвовать» некоторыми предполагаемыми преступниками, если она сможет добиться уступок в вопросе экономических санкций.
Upcoming posts will focus more substantially on the predicament of the Crimean Tatars who have been genocidally purged by the Russians four or five times since 1783, the year that the Ottoman Empire first conceded the territory to the Czars on condition that it would remain an autonomous region. Дальнейшие мои посты будут в основном посвящены тяжелому положению крымских татар, которых русские пытались жестоко истребить четыре или пять раз с 1783 года, когда Османская империя уступила Крым России с условием сохранения его автономности.
I invite the reader to do the clicks, take a look, and imagine the unfolding situation on a hot crowded train as the throw of the dice moves toward you in the form of four or five alcohol-sweating thugs in camo barely able to squeeze along the narrow aisle, laptop being opened and shut at every row. И я настоятельно советую читателям поискать себя в Google, просмотреть результаты поиска и представить себе, к чему все это может привести в душном, переполненном вагоне, когда по воле судьбы к вам подойдут четверо или пятеро головорезов в камуфляже, источающих алкогольный перегар, едва помещающихся в узком проходе и открывающих и закрывающих ноутбук у каждого ряда мест.
Indeed when you take migration into account, Russia’s population has been basically stagnant for the past four or five years: hardly a cause for celebrations in the streets, but also significantly better than the country’s truly abysmal and horrific performance during the 1990′s. Конечно, если учитывать миграционные показатели, то в последние четыре-пять лет численность населения в России стояла на месте. Вряд ли это вызовет радостное ликование на улицах, но все равно ситуация здесь сегодня гораздо лучше, чем в ужасные 1990-е годы.
The good news is that, as Jason Bordoff, a former White House advisor on energy and climate, points out, "in four or five years there will be a lot more supply," thanks to the growing use of fracking technology in Europe as well as increased supplies of liquefied natural gas from the United States and elsewhere. Хорошие новости заключаются в том, что, как пишет бывший советник Белого дома по вопросам энергетики и климата Джейсон Бордофф (Jason Bordoff), «через четыре или пять лет объемы поставок газа существенно вырастут» благодаря росту использования технологий гидроразрыва в Европе и увеличению объемов поставок сжиженного природного газа из США и других стран.
According to U.S. calculations, perhaps as many as four or five countries are key to a successful outcome in Syria, including the Saudis, the Iranians, the United States and the Russians. По американским подсчетам, ключевую роль в успешном урегулировании сирийского противостояния могут сыграть четыре-пять стран, в том числе Саудовская Аравия, Иран, Соединенные Штаты и Россия.
The average Trident II SLBM will carry four or five warheads, although the Trident II has a maximum capacity of eight warheads. На БРПЛ Trident II будет в среднем от четырех до пяти боезарядов, хотя максимально допустимое количество головных частей на ней восемь.
The embarked carrier air wing typically includes four squadrons of F/A-18C Hornet or F/A-18 E/F Super Hornet strike fighters (up to fifty-two aircraft total), four or five EA-6B Prowler or EA-18G Growler electronic warfare aircraft, approximately a dozen MH-60 Seahawks, and a pair of C-2 Greyhound carrier onboard delivery aircraft. Авиационное крыло самолетов палубной авиации обычно включает в свой состав четыре эскадрильи истребителей-бомбардировщиков и штурмовиков F/A-18C Hornet или F/A-18 E/F Super Hornet (в целом до 52 машин), четыре или пять самолетов РЭБ EA-6B Prowler или EA-18G Growler, примерно дюжину вертолетов MH-60 Seahawks и пару палубных транспортных машин C-2 Greyhound.
Then, in four or five years, Microsoft will begin our agony all over again. Тогда через четыре или пять лет Microsoft снова начнет наши мучения.
Every four or five years, the legitimacy of the system needs to be confirmed by elections. Каждые 4 - 5 лет легитимность такой системы подтверждается на выборах.
In view of this experience, Nigeria now plans to abolish the naira in favor of joining a monetary union with four or five other West African countries (The Gambia, Ghana, Guinea, Sierra Leone, and perhaps Liberia). Учитывая этот опыт, Нигерия теперь планирует отменить найру в пользу вступления в валютный союз с четырьмя или пятью другими западноафриканскими странами (Гамбия, Гана, Гвинея, Сьерра-Леоне и, возможно, Либерия).
It can forget about reform and enjoy the four or five decades it will take for its per capita income to fall below the level of, say, Chile, or it can deeply change its social model and start growing like the US. Она может забыть о реформе и наслаждаться четырьмя или пятью десятилетиями, которые потребуются для того, чтобы ее доход на душу населения упал ниже уровня, скажем, Чили, или она может глубоко изменить свою социальную модель и начать расти, как США.
Moreover, over the past 25 years, a severe financial crisis - regional or global - has erupted every four or five years. Кроме того, за последние 25 лет серьезный финансовый кризис - региональный или глобальный - имел место каждые четыре или пять лет.
$20 bills do not last in circulation more than four or five years. 20 долларовые банкноты не используются в обращении уже более четырех или пяти лет.
It could take four or five to start the engine. Так что для старта останется только 2или З.
We'll pitch a tent on that vacant lot down the street, invite four or five hundred people, and have the bride and groom ride in on elephants. Мы натянем тент на том пустыре ниже по улице, пригласим четыре или пять сотен гостей, а невеста и жених прибудут верхом на слонах.
If you get going immediately, your down time shouldn't be any more than four or five weeks. И если вы начнете действовать немедленно, ваше время простоя не должно быть более четырех или пяти недель.
Even in this one small English woodland, you might see four or five different kinds of finches. Даже в этой маленькой лесистой местности в Англии вы можете увидеть четыре из пяти разных видов зябликов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.