Sentence examples of "tax anticipation certificate" in English

<>
Such a tax, or even the anticipation of its adoption, could drive up the US dollar’s exchange rate (which, ironically, would offset, at least partly, the improvement in the US trade imbalance for which the Trump administration may be hoping). Такой налог или даже прогнозирование его принятия, может подтолкнуть обменный курс доллара США (что, как это ни парадоксально, компенсирует, по крайней мере частично, торговый дисбаланс США, на который возможно рассчитывает администрация Трампа).
Whether or not Anastasiades agreed to apply a tax on insured deposits in anticipation that his parliament would reject it, the implication was that protecting large foreign depositors loomed very large in his priorities. (Indeed, his own law practice serviced Russian and Ukrainian interests.) Так это или нет, но Анастасиадис согласился ввести налог на застрахованные вклады в надежде на то, что парламент страны отвергнет данное решение. Это натолкнуло на мысль о том, что защита крупных иностранных вкладчиков имеет для него весьма большое значение (проводимая им политика в сфере законотворчества служила интересам России и Украины).
Likewise, the government’s deficit might fall not because of austerity, but because the stock market’s anticipation of economic growth fuels higher revenues from capital-gains tax. Подобным образом, государственный дефицит может снизиться не за счет строгой экономии, а вследствие того, что ожидания фондового рынка экономического роста способствуют более высоким доходам от налога на увеличение рыночной стоимости от капитала.
The employment with the specific “labour certificate” for temporary workers legalizes the informal sector by making undeclared workers appear in the database of employment offices, and furthermore, it results in rising revenues due to the income coming from “tax and contribution vouchers”. Использование труда временных работников со специальными " трудовыми сертификатами " позволяет легализовать работу в неформальном секторе, поскольку незарегистрированные работники попадают в базу данных служб занятости, и, кроме того, при этом благодаря доходам от реализации " налогово-взносовых ваучеров " увеличивается объем поступлений в бюджет.
The anticipation is always worse than the calamity. Страшна беда, пока не пришла.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
The price includes tax. Цена включает налог.
In anticipation of future competition, changing market dynamics in Europe, the limited success of Gazprom’s pivoting to China, and the phasing out of long-term contracts, Gazprom has followed through with a strategy of doubling down on Europe and securing its future market share by launching Nord Stream II and Turkish Stream. Предвидя усиление конкуренции, изменения рыночной динамики в Европе, убеждаясь в безуспешности разворота в сторону Китая и видя, как заканчиваются долгосрочные контракты, Газпром в своей стратегии удвоил внимание к Европе и обеспечил себе долю рынка в перспективе за счет строительства «Северного потока — 2» и «Турецкого потока».
Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate. К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO-сертификатом.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
Orders of this type are usually placed in anticipation of that the security price, having reached a certain level, will keep on falling. Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента достигнет определенного уровня и продолжит снижаться.
We enclose the Experts' Certificate. Прилагаем акт экспертизы.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
If you stay with the right stocks through even a major temporary market drop, you are at most going to be temporarily behind 40 percent of the former peak at the very worst point and will ultimately be ahead; whereas if you sell and don't buy back you will have missed long-term profits many times the short-term gains from having sold the stock in anticipation at a short-term reversal. Когда вы оставляете себе «правильные» акции даже во время серьезного временного спада на фондовом рынке, ваша самая большая потеря — это временно, в самый худший момент динамики курса, иметь на 40 процентов ниже прежнего пика цены, и в конечном счете вы все равно окажетесь впереди. Тогда как продав и не купив эти акции повторно, вы упускаете долгосрочные прибыли, во много раз большие, чем краткосрочный доход от продажи акций в предвидении кратковременного обращения динамики рынка.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country. Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
The government is considering tax cuts. Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
Usually, orders of this type are placed in anticipation that the price of an instrument will reach a certain price level and continue to drop. Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента достигнет определенного уровня и продолжит снижаться.
However no birth certificate exists to confirm this. Свидетельства о рождении, однако, нет.
Many of us are hostile to the consumption tax. Многих из нас не устраивает потребительский налог.
Usually, orders of this type are placed in anticipation that the price of an instrument will surpass a certain price and continue to rise; Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента преодолеет некий уровень и продолжит свой рост;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.