Sentence examples of "take responsibility" in English

<>
EU leaders must take responsibility for this latest failure. Лидеры ЕС должны взять на себя ответственность за этот провал.
You won't take responsibility, so she smeared you with cheesecake. Ты не стал брать на себя ответственность, и она вымазала тебя чизкейком.
“Everybody makes mistakes, and I take responsibility for mine. «Все делают ошибки, и я несу ответственность за свои.
We're offering you the opportunity to take responsibility now. Мы предлагаем вам возможность сейчас взять на себя ответственность.
You take responsibility for the accident, and your insurance company makes Ray whole. Вы берете на себя ответственность за аварию, и ваша страховая компания оплачивает Рэю все убытки.
Let national governments take responsibility for their countries' economic performance. Национальные правительства должны сами нести ответственность за экономические результаты своих стран.
You must find a way to make amends, to take responsibility. Вы должны найти способ загладить вину, Взять на себя ответственность.
Donbas risks becoming a tar baby for which no one wants to take responsibility. Донбасс рискует стать “смоляным чучелком”, за которое никто не хочет брать на себя ответственность.
Morsi's point seems to be about Egypt's need to take responsibility for its own problems. Видимо, президент хотел подчеркнуть свою мысль о том, что Египет должен нести ответственность за свои собственные проблемы.
They're realizing that they have to take responsibility for what they do. Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки
Even China is increasingly being pushed to take responsibility for its citizens and companies overseas. Даже Китай все чаще вынужден брать на себя ответственность за своих граждан и компании за рубежом.
You said the I had the courage the steal but do I have the courage to take responsibility? Вы сказали, что у меня была смелость, чтобы украсть, но её не было, чтобы нести ответственность?
It's time for me to step up and take responsibility for my life. Пора мне проявить мужество и взять на себя ответственность за свою жизнь.
Well, the station chief won't answer, and nobody down the line is willing to take responsibility. Так начальник станции не отвечает, и никто из других руководителей не хочет брать на себя ответственность.
As a consequence, the developing world’s representatives argue, the advanced countries should take responsibility for the problem. Как следствие, развивающиеся страны приводят свои доводы в пользу того, что развитые страны должны нести ответственность за проблемы.
To start, Western leaders should stop pointing fingers and take responsibility for their moral and strategic failings. Для начала лидеры стран Запада должны перестать указывать друг на друга пальцем и взять на себя ответственность за свои моральные и стратегические ошибки.
Communities can provide inputs at the planning stage, direct project design and take responsibility for implementation, monitoring and evaluation. Общины могут вносить свой вклад на этапе планирования, руководить разработкой проектов и брать на себя ответственность за осуществление, мониторинг и оценку.
Someone needs to take responsibility, and, as US politicians don't want to blame themselves, the best available scapegoat is China's exchange rate, which has not appreciated against the US dollar in the past 18 months. Кто-то должен нести ответственность, и, так как американские политики не хотят обвинять себя, самый доступным козлом отпущения стал обменный курс валют в Китае, который не повышался по отношению к доллару США в течение последних 18 месяцев.
A couple of years later, the Chinese company suggested that it take responsibility for procuring the parts. Пару лет спустя, китайская компания предложила, что она возьмет на себя ответственность за закупки деталей.
And we should apply more pressure on companies like Advance Publications to take responsibility for the sites they own and what happens there. Во-вторых, мы должны надавить на компании, подобные Advance Publications, чтобы они начали брать на себя ответственность за сайты, которые им принадлежат, и за всё, что там происходит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.