Sentence examples of "splitting" in English with translation "делить"
Translations:
all873
разделять337
разделяться224
раскалывать54
разбивать48
раскалываться39
делить24
отделяться22
разделение19
отделять18
расщеплять10
разбиение8
разрубать5
расщепление4
сильный3
колка1
other translations57
Avoid splitting budgets across ad sets if possible
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений
I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways.
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части.
The Nobel bylaws do not allow splitting a prize into more than three parts, thereby excluding discoveries that entailed work by more than three researchers, or omitting key persons who equally deserved to share in the honor.
Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
I mean, a lot of people do, then get divorced and land in all kinds of trouble, dividing up their property, selling their cars, splitting everything in two, and maybe you get a bigger share and maybe a smaller share.
Я в смысле, что многие женятся, потом разводятся, и начинается там раздел имущества, машины продают, пополам всё делят, и ещё неизвестно, какую долю получишь при разделе.
I enter under his name, and if we win, we split it.
Я записываюсь от его имени, и если мы выигрываем - мы делим приз.
He steals the money, we meet up later, and we split it.
Он крадет деньги, мы встречаемся позже и делим их.
When you are the moon, you pretty much split people down the middle.
Если ты луна, то ты делишь людей ровно на две части.
All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50.
Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам.
Poisoned your brother-in-law so you wouldn't have to split the sale.
Отравить своего деверя, чтобы не пришлось делить продажу.
In complex deals, managers of Russia’s Gazprom and a few Ukrainian oligarchs split about $3 billion a year.
В общей сложности, управляющие российского Газпрома и несколько украинских олигархов делили между собой около 3 миллиардов долларов США в год.
We'll each get it for a day and a half every week, and then we split Sunday into six-hour shifts.
Каждый из нас будет пользоваться ей полтора дня в неделю, а воскресенье мы делим на шестичасовые смены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert