Sentence examples of "sp level interface board" in English

<>
Your iPhone without those people making the same interface, the same circuitry, the same board, over and over? Где был бы Ваш Айфон без людей, делающих одинаковые интерфейсы, одинаковую электронику и платы, снова и снова?
A. Yes, communication sites will support external users for extranet use cases. Initially, Office 365 admins would need to enable it at the site level via PowerShell. We are working on the admin user interface to enable external sharing in a similar fashion as is done today for team sites. Ответ. Да. Сейчас администраторам Office 365 нужно открывать доступ к каждому такому сайту с помощью PowerShell, однако вскоре мы добавим функции управления внешним доступом в интерфейс учетной записи администратора (аналогично управлению сайтами групп).
At a regional level, it should be noted that the Government of New Zealand is exploring with OHCHR the interface between customs and human rights in the Pacific to identify ways to accommodate local values and customs with universal human rights standards and barriers to the ratification of international conventions. В отношении деятельности на региональном уровне следует отметить совместную работу правительства Новой Зеландии и УВКПЧ по изучению связей между существующими обычаями и правами человека в регионе Тихого океана, проводимую в целях выявления путей для обеспечения взаимоувязки местных ценностей и обычаев с универсальными стандартами в области прав человека, а также препятствий на пути ратификации международных конвенций.
“(b) To continue improving the results-based biennial programme and budgets at the main programme and subprogramme level, and inform the Board on progress in developing performance indicators; продолжать совершенствовать основанные на конкретных результатах программу и бюджеты на двухгодичный период на уровне основных программ и подпрограмм и информировать Совет о прогрессе, достигнутом в разработке пока-зателей деятельности;
The prospects for the use of nuclear power sources in outer space depend on the availability of the required level of electrical capacity on board spacecraft and the resources of space rocket technology assigned to space activities foreseen in both the short and the long term. Перспективы использования ядерных источников энергии (ЯИЭ) в космосе обусловливаются требуемым уровнем электрической мощности на борту космических аппаратов (КА) и наличием средств ракетно-космической техники (РКТ), предназначенных для выполнения прогнозируемых космических задач ближайшей и отдаленной перспективы.
Together with these reorientation classes organized at the primary and secondary education level, the decree creates an integration board in basic schools that offer a reorientation class, which must make for optimum school integration of newly arrived pupils. Наряду с подготовительными классами в рамках начального и среднего образования указом предусматривается создание советов по интеграции в основных школах, при которых организуются подготовительные классы, с тем чтобы создать для вновь прибывших учащихся оптимальную возможность интеграции в жизнь школы.
That allows me an unusual level of access to the dean and the academic review board. Что позволяет мне иметь влияние на деканат и преподавательский состав.
Now, it's amazing, but the top level of the gang, they actually call themselves the "board of directors." Это невероятно, но верхушка банды, они и впрямь называют себя "совет директоров".
At Headquarters level, the COPs were reviewed by the Operations Review Board (ORB) in May 2000, in preparation for the Annual Programme Budget with adjustments to budget levels based on resources to be made available. На уровне штаб-квартиры проекты ПСО были рассмотрены Советом по обзору операций (СОО) в мае 2000 года в рамках подготовки годового бюджета по программам с корректировкой бюджетных смет, исходя из объемов ресурсов, которые ожидаются к поступлению.
One can only guess at what level a decision was taken in Moscow allowing Snowden to board the Aeroflot flight in Hong Kong bound for Sheremetyevo. Можно только догадываться о том, на каком уровне в Москве принималось решение позволить Сноудену сесть в самолет Аэрофлота, направлявшийся из Гонконга в Шереметьево.
The Government had not abdicated its responsibilities to the community sector; NGOs were simply doing what was best done at the local level, and the Government did indeed fund them as partners, across the board, especially in the area of family violence. Правительство не отказалось от своих обязательств перед общинным сектором; неправительственные организации просто выполняют то, что было наилучшим образом сделано на местном уровне, и правительство действительно финансирует их по всем статьям расходов как партнеров, в частности в области насилия в семье.
This would not be consistent with the United Nations policy on geographical distribution, which applies at the global United Nations Secretariat level and is subject to a system of desirable ranges, as mentioned by the Board of Auditors in paragraph 595 of its report. Такое положение не соответствовало бы политике Организации Объединенных Наций в отношении географического распределения, которая применяется на уровне всего Секретариата Организации Объединенных Наций и определяется системой желательных квот, о чем Комиссия ревизоров упоминает в пункте 595 своего доклада.
United Nations policy on geographical distribution applies at the global United Nations Secretariat level and is subject to a system of desirable ranges, as mentioned by the Board of Auditors in paragraph 595 of its report. Политика Организации Объединенных Наций в отношении географического распределения применяется ко всему Секретариату Организации Объединенных Наций в глобальном масштабе и регулируется системой желательных квот, как было упомянуто Комиссией ревизоров в пункте 595 ее доклада.
The impact of drug abuse on crime and violence at the community level was the main focus of the Report of the International Narcotics Control Board for 2003. Главной темой доклада Международного комитета по контролю над наркотиками за 2003 год стал вопрос о влиянии злоупотребления наркотиками на уровень преступности и насилия в обществе.
His delegation supported the recommendation for a review of the level of the Peacekeeping Reserve Fund and the use of its surplus, and backed the Board of Auditors'view that mission staff should adhere strictly to the timetables and list of tasks laid down for liquidation of missions. Его делегация поддерживает рекомендацию о рассмотрении вопроса об объеме Резервного фонда для операций по поддержанию мира и использовании излишка средств на его счетах и разделяет мнение Комиссии ревизоров о том, что персонал миссий должен строго придерживаться установленных сроков и перечня задач при ликвидации миссий.
The College shall reimburse such support at a level that shall be determined from time to time in consultations between the United Nations and the Board. Колледж возмещает расходы на оказание такой поддержки в размере, периодически определяемом в ходе консультаций между Организацией Объединенных Наций и Советом.
Appointment and promotions of UNEP staff on regular budget posts, up to the P-4 level are reviewed by the UNEP Appointment and Promotion Committee, which reports to the Appointment and Promotion Board at Headquarters. назначение и повышения в должности сотрудников ЮНЕП на должностях, финансируемых из регулярного бюджета, вплоть до уровня С-4, рассматриваются Комитетом по назначениям и повышению в должности ЮНЕП, который подотчетен Совету по назначениям и повышению в должности Центральных учреждений.
The Fund indicated that it has no authority over the level of benefits or the rate of contributions, determined by the General Assembly following consultations with the Pension Board, and that the latter takes full account of the actuarial situation and of the views of the Committee of Actuaries, composed of independent outside experts. Фонд отметил, что он не имеет полномочий устанавливать размер пособий или ставку взносов, которые определяются Генеральной Ассамблеей после консультаций с Правлением Пенсионного фонда, и что последнее в полной мере учитывает актуарное положение и мнение Комитета актуариев, в состав которого входят независимые внешние эксперты.
It is important to mention that the joint endeavour of UNESCO and CESCR can be a contributory factor in mid-term evaluation of the National EFA Plan at the country level possibly within the framework of the Joint UNESCO-CESCR Expert Group on the Right to Education, created by UNESCO's Executive Board at its 162nd session in September-October 2001. Важно отметить, что совместные усилия ЮНЕСКО и КЭСКП могут содействовать проведению среднесрочной оценки национальных планов по ОДВ на уровне стран, возможно, в рамках совместной группы экспертов ЮНЕСКО-КЭСКП по праву на образование, учрежденной Исполнительным советом ЮНЕСКО на ее сто шестьдесят второй сессии в сентябре-октябре 2001 года.
In this regard, the Fund works at the global level with the rest of the United Nations system within the United Nations Development Group and the United Nations Chief Executives Board (CEB), and the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to maintain reform momentum and to ensure that change processes are harmonious and synchronized across the system. В этой связи Фонд сотрудничает на глобальном уровне с основной системой Организации Объединенных Наций в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) и Межучрежденческого постоянного комитета (МПК) в целях сохранения динамики реформы и обеспечения согласованности и синхронности преобразований во всей системе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.