Sentence examples of "shipyard" in English with translation "судоверфь"

<>
Translations: all85 верфь52 судоверфь14 other translations19
The total value of this agreement may be around $3 billion, which may include Russian assistance in the modernization of the HSL shipyard in India. Общая стоимость данного соглашения может составить около трех миллиардов долларов, и в его рамках Россия, возможно, будет оказывать помощь в модернизации индийской судоверфи Hindustan Shipyard Limited (HSL).
Palmer said at a news conference that previous attempts to build a Titanic replica failed because proponents failed to raise enough money and commission a shipyard. Как сказал Палмер на пресс-конференции, предыдущие попытки построить копию «Титаника» оказались неудачными потому, что инициаторам строительства не удалось собрать достаточную сумму и заключить контракт с судоверфью.
Intended for commercial production, this shipyard just installed a 1,200-ton crane, which is a necessity for modular construction and no small leap for Russian shipbuilding. Эта судоверфь предназначена для коммерческого производства, и там только что установили кран грузоподъемностью 1 200 тонн, что необходимо при создании модульных конструкций. Это существенный прорыв в российском судостроении.
Analysts in Russia told The National Interest that while it is true that Moscow is building a massive new shipyard in the Far East, the project is not a military development. Российские аналитики рассказали The National Interest, что Москва действительно строит крупную судоверфь на Дальнем Востоке, однако это не военный проект.
Evgeny V. Shustikov, Deputy Director General of Russia’s state-owned Zvyozdochka Shipyards, tells the Economic Times that: "We are in the process of negotiating with an Indian shipyard and if these negotiations are successful, it could become our partner for future tasks of modernising Kilo class submarines. В своем интервью Economic Times заместитель генерального директора государственного Центра судоремонта «Звездочка» Евгений Шустиков говорит: «Мы находимся в процессе переговоров с индийской судоверфью, и если эти переговоры будут успешными, она сможет стать нашим партнером для будущих задач модернизации подводных лодок класса Kilo.
Combined with China’s new aircraft carrier (with a second now nearing completion, the first built in a Chinese shipyard, by the way), various types of advanced antiship weapons, multiple versions of advanced submarines and more, Beijing clearly is on a course (many argue already is) to become one of the world’s most dangerous military powers, alongside Russia and America. Со своим новым авианосцем (строительство второго тоже близится к завершению и, между прочим, оно впервые ведется на китайской судоверфи), с различными системами современного противокорабельного оружия, с разнообразными типами новейших подводных лодок и другими вооружениями Пекин явно стремится стать (многие говорят, уже стал) одной из самых опасных в мире военных держав, наряду с Россией и Америкой.
Installations for building and repairing of ships: shipyards, with threshold value according to size, relevant; Установки для строительства и ремонта судов: подлежат включению судоверфи с определением порогового значения в зависимости от размера;
The reactors are built in factories and assembled in shipyards, where productivity is much higher and quality standards easier to police than on construction sites. Реакторы строятся на заводах, а монтируются на судоверфях, где производительность намного выше, а стандарты качества легче отслеживать, чем на стройплощадке.
Indeed, the Kremlin’s last full-scale carriers were built during the Soviet-era at the Nikolaev shipyards in what is now an independent Ukraine. Надо сказать, что последние авианосцы советской эпохи строились на судоверфях в Николаеве, который находится на территории независимой сегодня Украины.
The lower part of the Oder basin includes the agglomeration of Szczecin (Poland) with harbours and shipyards industry, chemical and paper industry and energy production. В нижней части бассейна реки Одер находится крупный город Щецин (Польша), где имеются порты и судоверфи, химические, бумажные и энергопроизводящие предприятия.
Rather the project is a commercial venture with significant foreign investment from South Korea, which could complicate any attempt to build a military vessel at those shipyards. Это коммерческое предприятие, в которое крупные инвестиции вложила Южная Корея. А это может осложнить планы строительства военных кораблей на данной судоверфи.
Shipyards are apparently starting to fabricate a second one, while the naval leadership has evidently settled on a design for guided-missile destroyers (DDGs), which ride shotgun with any carrier task force to defend against air, surface, and subsurface threats. Похоже, что судоверфи приступили к строительству второго такого авианосца, а военно-морское командование очевидно уже приняло решение по поводу конструкции ракетных эскадренных миноносцев, которые действуют в составе любого авианосного ударного соединения, охраняя его от угроз с воздуха, с моря и из морских глубин.
To be sure, some criticism is warranted; a supercarrier program without the necessary shipyards and support facilities to construct and maintain them, a new build of Tu-160M2 strategic bombers and over 2,000 T-14 Armata main battle tanks appear unrealistic. Конечно, определенная часть критики имеет под собой основания. Здесь можно упомянуть программу строительства суперавианосцев в условиях, когда у России нет необходимых судоверфей и инженерно-технических объектов для их строительства и обслуживания. Кроме того, весьма нереалистичным кажется план по строительству стратегических бомбардировщиков Ту-160М2 и двух с лишним тысяч танков Т-14 «Армата».
Evgeny V. Shustikov, Deputy Director General of Russia’s state-owned Zvyozdochka Shipyards, tells the Economic Times that: "We are in the process of negotiating with an Indian shipyard and if these negotiations are successful, it could become our partner for future tasks of modernising Kilo class submarines. В своем интервью Economic Times заместитель генерального директора государственного Центра судоремонта «Звездочка» Евгений Шустиков говорит: «Мы находимся в процессе переговоров с индийской судоверфью, и если эти переговоры будут успешными, она сможет стать нашим партнером для будущих задач модернизации подводных лодок класса Kilo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.