Sentence examples of "sharper" in English

<>
but current figures reveal the contraction to have been much sharper - a horrendous -6.3%. тем не менее, текущие цифры показывают более резкое и пугающее сокращение на 6,3%.
My knife became a little sharper. Мой нож стал немного острее.
As can be seen on the chart, the resistance trend line has a sharper slope than the support trend. Как видно на графике, сопротивление тренд линии имеет более резкий уклон, чем поддержка тренда.
You would be sharper and more alert. Вы стали бы мыслить острее и более живо.
The differences between radicals and conservatives in the Party are now sharper than those between the Party and its historic rival, the Kuomintang. Различия между радикалами и консерваторами внутри Партии сейчас более резки, чем между самой Партией и ее историческим противником, Гоминьданом.
Grass on my lawn has sharper blades. Трава на моем газоне острее этих лезвий.
But it would take either a sustained drop or a much sharper price plunge to require big petrostates to start making painful choices. Но чтобы крупные нефтегосударства начали принимать болезненные для себя решения, необходимо либо длительное, либо гораздо более резкое падение цен.
However, the contrast between this year's Nobel winners could not be sharper. Однако трудно представить себе более острый контраст, чем призеры Нобелевской премии этого года.
Each new revelation in the investigation of Russia’s meddling in the 2016 campaign brings the vulnerability of the US democratic process into sharper focus. Каждое новое откровение в ходе расследования вмешательства России в избирательную кампанию 2016 года всё резче демонстрирует уязвимость демократических процессов в США.
The contrast with what is now happening in the United States could not be sharper. Контраст с тем, что сейчас происходит в Соединенных Штатах, не может быть более острым.
This subregion witnessed a small real appreciation in effective exchange rates, especially in the second half of the year, together with a sharper appreciation against the United States dollar. Этот субрегион стал свидетелем незначительного реального повышения эффективных валютных курсов, особенно во второй половине года, в сочетании с более резким их повышением по отношению к доллару США.
The differences between French and Turkish secularism can be put in even sharper comparative perspective. Различия между французским и турецким атеизмом могут быть подвергнуты еще более острому сравнению.
But if this level is breached then we could see a sharper move that triggers a break below parity towards the 2001 highs of 0.98 – 0.96 (see chart below). Но если этот уровень будет преодолен, то мы можем стать свидетелями более резкого движения, которое станет отправной точкой прорыва ниже паритета к максимумам 2001 года в 0.98 – 0.96 (см. график ниже).
If that be a property blade, some have sharper edges than is needful, so have a care. И если это окажется бутафорский кинжал - некоторые из них острее, чем надо, так что будьте осторожны.
Furthermore, a delay in raising rates carries its own dangers, encouraging yield-hungry investors to take larger risks – possibly necessitating a sharper or more abrupt change in interest rates in the future. Более того, задержка с решением об увеличении ставки таит в себе опасности: жаждущие доходов инвесторов получают стимулы к ещё большим рискам, а это может привести к необходимости более резких и внезапных изменений процентных ставок в будущем.
Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the King's death might deepen them further. Разногласия в королевстве остры как никогда, и смерть короля может еще больше углубить их.
The drop in the Gallup Economic Confidence Index was sharper in July 2011 than it was in 2008, although the index has not yet fallen to a lower level than it reached then. Падение индекса экономической уверенности Гэллапа было резче в июле 2011 года, чем это было в 2008 году, хотя индекс еще не упал до такого низкого уровня, какого он достиг тогда.
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp for children under the age of 10. И думаем, что любой предмет острее мячика для гольфа слишком опасен для детей младше 10 лет.
For those who feel left out, stronger national growth often means even more prosperity and dynamism in the better-off cities, and little, if any, gain for themselves – hence a sharper, even more unbearable divide. Для тех, кто оказался позади, повышение темпов роста экономики зачастую означает, что в тех городах, где дела и так идут хорошо, будет ещё больше процветания и динамизма; а им самим этот рост не даст ничего или очень мало. Различия, в результате, становятся ещё более резкими и невыносимыми.
History teaches that such swings are not sustainable, and that the more excessive they become, the sharper and more costly are the eventual reversals - and the graver the consequences for the financial system and the economy. История учит, что такие колебания являются не жизнеспособными, и что чем более чрезмерными они становятся, тем будут острее и дороже конечные проблемы - и тяжелее последствия для финансовой системы и экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.