Ejemplos del uso de "резки" en ruso

<>
Я надеюсь вы не слишком резки с этой пожилой провинциалкой. I hope you weren't too sharp with that very provincial old lady.
Только немного лазерной резки фанеры и несколько алюминиевых деталей. We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
Различия между радикалами и консерваторами внутри Партии сейчас более резки, чем между самой Партией и ее историческим противником, Гоминьданом. The differences between radicals and conservatives in the Party are now sharper than those between the Party and its historic rival, the Kuomintang.
Они так хорошо сбалансированы, такие острые - вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки. They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting.
Чем объясняются такие резкие различия? What explains these sharp differences?
резкий рост количества отправляемых писем. A sudden and dramatic increase in the number of emails sent
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. Social commentary is all of a sudden spiking up.
Это было резким контрастом суждениям президента. It stood in stark contrast to the President's statements.
Германия продемонстрировала свою способность совершать резкие политические развороты. Germany has demonstrated itself capable of abrupt policy U-turns.
Резкой была и реакция на помилование. Reaction to the pardon has been harsh.
Их предшественники во власти открыто и резко спорили по поводу вторжения в Ирак. Both their predecessors in office had clashed openly and bitterly over intervention in Iraq.
Тон публичной риторики стал более резким. The tenor of the public rhetoric became more strident.
Его недавний флирт с планом обойти Бхутто и объявить чрезвычайное положение вызвал резкую критику администрации Буша. His recent flirtation with a plan to bypass Bhutto and declare emergency rule provoked pointed Bush administration criticism.
1. Если японская йена опять резко упадет, вызывая новую волну региональных девальваций; 1. If the Japanese yen again falls dramatically, inciting another round of regional devaluations;
Резкое урезание государственного сектора и ожидание достичь резкого преобразования путем жесткой экономии, не может способствовать продвижению вперед. Slashing the state sector abruptly and expecting to achieve transformation through austerity is not the way forward.
плазменная резка (в настоящую модель не включена); Plasma cutting (not included in this model);
Резкий поворот правых в сторону России The right’s jarring drift toward Russia
Здесь нет резких ветров, туманов, снегопадов или морозов. There are no biting winds, fog, snow or frost.
Не будь так резок со мной. Don't get snippy with me.
Что-то, чего они никогда не видели, что наполнило воздух желтым, очень резким и едким паром. Something they had never seen, which liberated a yellow, very pungent and acrid vapor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.