Sentence examples of "selecting system" in English

<>
You can rename your console by going to Settings on your Xbox One and then selecting System. Чтобы переименовать консоль, перейдите в раздел Настройки Xbox One и выберите Система.
In Windows 7, open Device Manager by selecting the Start button, selecting Control Panel, selecting System and Security, and then, under System, selecting Device Manager. В Windows 7 откройте диспетчер устройств. Для этого нажмите кнопку Пуск, последовательно выберите пункты Панель управления и Система и безопасность, а затем в разделе "Система" выберите Диспетчер устройств.
If you’ve taken the update previously and are having issues with your adapter, please update your controller again by going to Settings, selecting System, selecting Devices & Accessories, selecting your controller, selecting Update, and then pressing Continue. Если вы выполняли обновление ранее и в настоящее время наблюдаете неполадки в работе адаптера, обновите геймпад еще раз. Для этого откройте раздел Настройки, выберите Система, затем выберите Устройства и аксессуары. Потом выберите ваш геймпад, нажмите кнопку Обновить и выберите Продолжить.
If you're opting out your phone, make sure it's running a production build by pressing and holding (or right-clicking) the Start button, then selecting Settings > System > About, and then looking for the build number. При отказе от получения сборок на телефон убедитесь, что на нем используется выпускаемая сборка, нажав и удерживая нажатой (или щелкните правой кнопкой мыши) начальную кнопку, а затем последовательно выберите пункты Параметры > Система > Сведения об устройстве и выполните поиск номера сборки.
If you want to connect to a PC without plugging in, you can do this by pressing the Start button and then selecting Settings > System > Projecting to this PC, and then turning off This PC can be discovered for projection only when it's plugged in. Если вы хотите подключить телефон к компьютеру, не подключая компьютер к электросети, нажмите кнопку Пуск и последовательно выберите пункты Параметры > Система > Проецирование на этот компьютер, а затем отключите параметр Разрешить обнаружение этого компьютера для проецирования экрана, только когда он подключен к электросети.
Selecting every ad placement will allow Facebook's delivery system to allocate your ads set's budget based on performance across the placements. При выборе всех вариантов плейсмента Facebook сможет распределять ваш рекламный бюджет между этими вариантами на основе их результативности.
If you're not sure which placements to select, we recommend selecting all available placements and allowing Facebook's delivery system to allocate your ad set's budget based on performance across the placements. Если вы не уверены, какие плейсменты выбрать, мы рекомендуем выбрать все доступные плейсменты и позволить системе показа рекламы Facebook распределять бюджет вашей группы объявлений в зависимости от результативности каждого плейсмента.
The procedures for selecting a candidate after advertising for a specific post would remain as under the current system, including the review of evaluation criteria and the process by a joint body. Процедуры отбора кандидата после того, как будет объявлена вакантной такая конкретная должность, будут такими же, как и при нынешней системе, и в том числе один из совместных органов будет осуществлять обзор критериев оценки и всего процесса.
But while the ethical basis of Neo-Confucianism was crucial, the Chinese also understood the need for a morally motivated bureaucracy, and thus perfected in the seventh century the world's first examination system for selecting bureaucrats, with the Confucian canon as the syllabus. Но, хотя этическая основа неоконфуцианства была принципиально важна, китайцы понимали также и необходимость существования бюрократии, движимой моральными принципами, и поэтому в седьмом веке довели до совершенства первую в мире экзаменационную систему по отбору бюрократов, содержанием которой являлся конфуцианский канон.
Such a scheme should include a "point system" for selecting applicants for residence and work permits, which would assign each applicant a score based on objective criteria, typically including language ability, education, and experience. Такая схема должна включать "систему баллов" для отбора среди желающих получить вид на жительство и разрешение на работу, по которой каждому заявителю начислялись бы очки исходя из объективных критериев, таких, как владение языками, образование и опыт.
If you don't use the Network parameter, the system uses the following default behavior for selecting a network to use for the seeding operation: Если вы не используете параметр Network, система сама выберет сеть, используя следующую логику:
Setting the criteria that determine whether the system will reuse a configuration starts with specifying that the component is reusable, and then selecting the attributes that a user's selections must match during a configuration session. Настройка критериев, определяющих повторно, будет ли система повторно использовать конфигурацию, начинается с указания компонентов для многократного использования и выбора атрибутов, которым должны соответствовать выбранные пользователем значения во время сеанса конфигурации.
Selecting the right location is critical, since the two-part mission is a multibillion-dollar investment. Правильно выбрать место крайне важно, поскольку эта состоящая из двух этапов миссия обойдется во много миллиардов долларов.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
But twenty-five years later it would provide a much smaller percentage gain than would have been the case if, having done the hardest part of the job in selecting his companies properly, an investor had made the small extra effort needed to understand a few simple principles about the timing of growth stocks. Но по прошествии двадцати пяти лет оказалось, что она приносит намного меньший в процентном отношении доход, нежели инвестор мог бы получать, если, выполнив самую трудную часть работы, т.е. произведя надлежащий отбор компаний, сделал бы еще одно маленькое усилие и понял несколько простых принципов, касающихся выбора времени покупки акций роста.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Closing a transaction is, essentially, the process of opening an opposing transaction of the same volume. Transactions are closed by a software "aggregator" selecting the best price. Закрытие сделки — это, по сути, процесс открытия противоположной сделки тем же объемом и происходить он будет по принципу подбора лучшей цены программным ''агрегатором''.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
The same effect can be achieved by selecting the 'Cursor' from the 'Tool Bar' tools, clicking and dragging the chart itself to right or left. Тоже самое может быть выполнено выбором 'Курсора' на панели инструментов, нажатием на график и перемещением его вправо или влево.
Money circulates through the banking system. Деньги обращаются в банковской системе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.