Sentence examples of "выборе" in Russian

<>
Одинаковые условиях для ориентации в выборе профессии и специальности, для доступа к образованию в учебных заведениях всех категорий (подпункт а) Equal conditions for election of employment and occupation, access to studies in all types of vocational training (letter a)
Соглашения об исключительном выборе суда Exclusive choice of court agreements
При выборе «Удалить» потребуется подтверждение If you select Delete, you'll need to click to confirm
При выборе пункта в разделе Музыка откроется Groove. Selections in Music will open Groove.
При выборе этого параметра сертификат отзывается. When you select this option, your certificate is revoked.
Подробнее о выборе вылюты счета Learn more about choosing an account currency
Подробнее о выборе плейсментов рекламы. Learn more about selecting ad placements.
Получается, что выбор между двумя заключается просто в альтернативном выборе руководящего состава? So should voters trying to decide between the two simply look at it as a matter of choosing alternative management teams?
При выборе бюджета следует обращать внимание на показатель Приблизительный охват. Under the budget you pick, pay attention to Est. People Reached.
Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. Government, it is often said, should not be engaged in picking winners.
При выборе тем для совещаний экспертов или постоянных групп экспертов комиссии будут указывать ожидаемые результаты в каждом случае. When deciding on topics for expert meetings or standing expert groups, the commissions will indicate the expected outcome in each case.
На национальном уровне в 2004 году Законом о внесении поправок в Закон о выборе депутатов в парламент были введены специальные меры. At national level, special measures were introduced in 2004 by the Law amending the Law on the Election of Deputies to the Assembly.
Равенство в выборе фамилии и профессии Equality in the choice of paternal name and profession
При выборе существующего файла, выполняется перезапись содержимого. If you select an existing file, the content is overwritten.
Эти команды работают только при выборе одного элемента. These items only work on a single selection.
При выборе этого параметра необходимо указать отправителя. If you select this option, you have to specify a sender.
Подробнее о выборе рекламной цели. Learn more about choosing advertising objectives.
Подробнее о выборе плейсментов читайте здесь. Learn more about selecting your ad placements here.
Но у него мало принудительной власти, потому что любой свободен в своем выборе попробовать альтернативу. But it has little coercive power, because anyone is free to try an alternative.
При выборе дневного бюджета следует обращать внимание на показатель Прибл. количество кликов в день. Under the daily budget you pick, pay attention to Est. clicks per day.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.