Sentence examples of "search and rescue squadron" in English

<>
Many of the most notable examples came in 2010 and 2011, when Secretary of Defense Robert Gates proposed cancelling or terminating production on weapons such as the F-22 fighter aircraft, the C-17 cargo airplane, the CG (X) cruiser, the F-136 alternate engine, the Air Force’s combat search and rescue helicopter, the VH-71 Presidential helicopter and the Army’s Future Combat Systems. Множество примеров тому можно привести из 2010 и 2011 годов, когда министр обороны Роберт Гейтс (Robert Gates) предложил отказаться от производства таких систем как истребитель F-22, транспортный самолет С-17, крейсер CG (X), запасной двигатель для F-136, боевой поисково-спасательный вертолет для ВВС, президентский вертолет VH-71, а также от программы сухопутных войск Future Combat Systems.
U.S. forces have engaged their Vietnamese counterparts in joint noncombat training and exercises, such as for search and rescue. Американские войска сотрудничают с вьетнамскими партнерами в рамках небоевых учений и тренировок по таким вопросам, как проведение поисково-спасательных операций.
Moscow has also decided to reopen a defunct naval base on Novosibirsk Island and to create ten search and rescue bases scattered along the Arctic Coast in anticipation of forthcoming cruise ship transits along the Northern Sea Route. Москва также решила вновь открыть военно-морскую базу на Новосибирских островах и создать десять поисково-спасательных пунктов вдоль своего арктического побережья, предвидя рост объемов морских перевозок по Северному морскому пути.
Likewise, the EAS focused on combating "sea piracy, search and rescue at sea, marine environment, maritime security, maritime connectivity, freedom of navigation, fisheries, and other areas of cooperation." Кроме того, СВА сосредоточились на борьбе с "морским пиратством, поиске и спасании на море, морской среде, безопасности на море, морской связи, свободе судоходства, рыболовстве, а также других направлениях сотрудничества".
Your Majesty, my search and rescue chaw is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon. Ваше Величество, мой поисково-спасательный отряд собирается отправиться на плановый дозор в течение ближайшего полнолуния.
What kind of search and rescue mission is this? Что это за поисково-спасательная миссия?
We need an open water search and rescue now! Срочно нужна служба поиска и спасения!
Because this is our first dragon search and rescue mission. Потому что это наша первая драконья поисково-спасательной миссия.
Plus, the church has provided volunteers for community events, Search and rescue operations. Плюс, церковь присылала волонтеров для местных праздников, поисковых и спасательных операций.
Official search and rescue efforts saved only a handful of lives. Официальные поисковые и спасательные операции спасли лишь горстку жизней.
The good news, for what it's worth, is after Sergio and 21 others were killed that day in the attack on the U.N., the military created a search and rescue unit that had the cutting equipment, the shoring wood, the cranes, the things that you would have needed to do the rescue. Хоть и сделанного уже не воротишь, но после того дня, когда Сержио и 21 человек были убиты в атаке на ООН, военные создали поисково-спасательное подразделение, у которого на оснащении режущее оборудование, опалубочные балки, краны - всё то, что понадобилось бы для спасательной операции.
Or maybe do search and rescue? А почему и не проводить поисково-спасательные операции?
We flew the area. We imaged it. We sent in people. We took pictures of interiors, disaster areas. We helped with the first responders, the search and rescue. Мы отсняли всю территорию с воздуха, послали людей сделать съёмки внутренних, поврежденных районов. Мы помогли сотрудникам поисково-спасательных служб.
That is, whether you care about security, search and rescue or health, we must preserve nature's designs, otherwise these secrets will be lost forever. Заботитесь ли вы о безопасности, поиске и спасении, или здравоохранении, нам нужно сохранить задумки природы, иначе эти секреты будут потеряны навсегда.
If you need a message, if nature's not enough, if you care about search and rescue, or mine clearance, or medicine, or the various things we're working on, we must preserve nature's designs, otherwise these secrets will be lost forever. Если же вывод необходим, то он в следующем: кроме исследования природы можно использовать роботов в поисково-спасательных операциях, разминировании, медицине и многих других областях. Если мы хотим этого достичь - мы должны сохранить созданное природой, иначе её секреты будут утеряны навсегда.
Also for search and rescue applications as well. Также на поисковых и спасательных миссиях.
Participants from 12 developing countries who attended the training course were given an overview of the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) system, including space segments, ground stations, mission control centres, distress beacons and the registration of beacons. Представители 12 развивающихся стран, принявшие участие в работе курсов, были ознакомлены с функционированием Международной спутниковой системы поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ), включая космический сегмент, наземные станции, координационные центры, аварийные радиомаяки и регистрацию радиомаяков.
The Russian Federation is taking part in programmes associated with the launching and operation of the ISS, environmental monitoring space systems, detecting the early signs of imminent natural disasters and emergencies and with search and rescue operations, as well as monitoring the movement of more important objects as part of programmes aimed at controlling and reducing space debris. Российская Федерация участвует в программах создания и эксплуатации Международной космической станции, космических систем для осуществления экологического мониторинга, контроля предвестников разрушительных природных явлений и чрезвычайных ситуаций, поиска и спасения терпящих бедствие; слежения за передвижением особо важных подвижных объектов в рамках программ контроля и снижения засоренности космического пространства.
The Subcommittee noted that the number of countries participating in the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) had increased to 35 and that such a system could serve as a model for how a global operational system for disaster support might work. Подкомитет отметил, что число стран, участвующих в Международной спутниковой системе поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ), возросло до 35 и что такая система может служить моделью возможного создания глобальной оперативной системы поддержки действий в чрезвычайных ситуациях.
The International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) humanitarian programme, whose mission is to assist in the search for and rescue of seagoing vessels, aircraft and land vehicles, celebrated its twentieth anniversary in 2002. Международная спутниковая система поиска и спасания (COSPAS-SARSAT)- это гуманитарная программа, задачей которой является оказание помощи в поиске и спасании морских судов, самолетов и наземных транспортных средств, отметила в 2002 году свое двадцатилетие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.