Sentence examples of "scoundrel" in English

<>
The scoundrel took my tricorn. Этот негодяй взял мою треуголку.
Because I'm a scoundrel too. Потому что я тоже негодяйка.
He's a shallow man, and a scoundrel. Пустой человек, и к тому же негодяй.
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Mr Gowan isn't a scoundrel, he's a gentleman! Мистер Гоуэн не негодяй, он - джентльмен!
Samuel Johnson called patriotism "the last refuge of a scoundrel." Самюель Джонсон назвал патриотизм "последним прибежищем негодяя".
I've been married to that scoundrel for 26 years, and I have innumerable reasons for wanting to see him fail. Я была замужем за этим негодяем 26 лет, и у меня есть множество причин, чтобы посмотреть на его неудачу.
If patriotism is, as Samuel Johnson suggested, the last refuge of a scoundrel, then self-defense is the last refuge of an aggressor. Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
Instead, adding Montenegro to NATO would prove that just as patriotism is the last refuge of the scoundrel, symbolism is the last resort when no other argument justifies sacrificing American interests to benefit other nations. Принятие Черногории в НАТО докажет только одно: как патриотизм является последним прибежищем негодяя, так и символизм является последним средством, когда все прочие доводы не могут служить оправданием для принесения американских интересов в жертву другим странам.
The Scoundrels of Economic Patriotism Негодяи экономического патриотизма
One, because it is a vile drink that turns even the most respectable men into scoundrels. Во-первых, этот напиток превращает добропорядочных граждан в негодяев.
Second, although Great Powers are de facto unbound by international rules on the use of force, they abide by a sort of unwritten "agreement between scoundrels" to behave similarly. Во-вторых, хотя сильные мира сего де-факто связаны международным правом в использовании силы, они следуют негласному "соглашению между негодяями" вести себя подобным образом.
And I, like many others, will not try to hide my satisfaction at seeing the smug scoundrels of the FN break down and resume speaking in their historic register, with their authentic voice, which is one of hatred and mob rage. И я, как и многие другие, не попытаюсь скрыть свое удовлетворение, видя самодовольных негодяев НФ, терпящих неудачу, и снова выступающих в своем историческом регистре, своим подлинным голосом, который является голосом ненависти и ярости толпы.
Well listen to the scoundrel! Что придумал, подлец!
So I'm a scoundrel? Значит, я живодер?
We will take care of that scoundrel. Мы позаботимся об этом подлеце.
I hate you, you're a scoundrel. Я тебя ненавижу, подлец.
We now return to A Scoundrel Among Us. Сейчас возвращаемся к Подлецу Среди Нас.
Look, look, yes, yes, the doorman is a scoundrel. Смотри, смотри, да, да, швейцар подлец.
And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.