Sentence examples of "sacrifice" in English with translation "жертвенность"

<>
It’s time for our government to get serious about shared sacrifice. Пришло время нашему правительству серьезно подойти к вопросу коллективной жертвенности».
Kennedy’s inaugural address appealed to sacrifice (“Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”). В своей речи на инаугурации Кеннеди взывал к жертвенности («Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для нее»).
This legacy of sacrifice against the Soviets continues to prompt many Ukrainian nationalists to view Bandera and the OUN-UPA as heroes whose valor kept the dream of Ukrainian statehood alive. Такая жертвенность в борьбе с Советами заставляет многих украинских националистов видеть в Бандере и в ОУН-УПА героев, чья доблесть помогла сохранить мечту об украинской государственности.
The story of young Ellis on his search for a parental role model borrows from the sacrifice and friendship themes of Twain's classic "Huckleberry Finn," whose fatherless main character embarks on a Mississippi odyssey of self-discovery. История юного Эллиса, который пытается найти себе пример для подражания, во многом перекликается с темами жертвенности и дружбы классического романа Марка Твена «Гекльберри Финн», где главный герой пускается в путешествие по реке Миссисипи в поисках самого себя.
The key terms in this narrative are "courage," "sacrifice," "selflessness," and "heroism" — the characteristics said to inhere in every member of the armed forces — along with "gratitude," the emotion the rest of us are officially dedicated to feeling. Ключевые слова в этой интерпретации «отвага», «подвиг», «жертвенность», «бескорыстие» и «героизм». Говорят, что данные характеристики присущи каждому военнослужащему. А еще есть слово «благодарность» — это то, что остальные должны официально чувствовать.
Even as we bow our heads before the extraordinary heroism and sacrifice of the thousands of Poles who risked their lives to save Jews — and in so doing, wrote a glorious page in their nation’s history — we have to recognize that without the participation (not mere indifference or apathy) of local people, more Jews would have survived. Склоняя головы перед исключительным героизмом и жертвенностью тысяч поляков, которые рискуя жизнью спасали евреев и тем самым вписали славную страницу в историю своей страны, мы должны признать, что без участия в Холокосте (речь здесь не просто о безразличии или апатии) местного населения, выживших евреев было бы больше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.